- 628
- 0
- 约9.85万字
- 发布于四川
- 举报
- 文档已下架,其它文档更精彩
第 1 页
中 英 对 照
莎 士 比亚全集
第十二夜
梁 实 秋 译
中国广播 电视 出版社
远 东 图 书 公 司
第 2 页
例 言
一、译文根据 的是牛津本, 编 ,牛津大学 出版部 印
行 。
二、原文大部分是 “无韵诗 ”,小部分是散文 ,更小部分是 “押
韵 的排偶体 ”。译文一 以 白话散文为主 ,但 原文 中之押韵
处 以及插 曲等则悉译为韵语 ,以示 区别 。
三 、原文常有版本 困难之处,晦涩难解之处亦所在多有 ,译者酌
采一家之说 ,必要时加 以注释 。
四、原文多 “双关语 ”,以及各种典故,无法迻译时则加注说明。
五、原文多猥亵语,悉照译,以存其真。
六、译者力求保存原作之标点符号 。
第 3 页
序
《第十二夜》
这个名称 首先 需要一 点解释 。原来圣诞节后 的第十二天 ,即一
月六 日,是一个节 日,即所谓 “十二 日节 ” ,又 称
“主 显节 ” ,纪念耶稣诞生后 东方 的博士于此 日来 到
伯利恒朝拜耶稣 的故事 。在这一天 ,不仅 教堂里要 照例举行仪
式 ,在 宫廷里和贵族家里也常常演剧庆祝 。莎士 比亚此剧 显然
是为 了这样 的节 日写的,故迳名之为第十二夜 。 《仲夏夜梦》的
命名也有类似 的情形 。至于副标题 ,这是
没有什么特殊意义 的,大概等于是说 : “如嫌 《第十二夜》命名
欠佳,则任随君便 ,请随意命名可也,”或是说 : “如谓此剧系一
混和体 ,既非纯粹喜剧 ,亦非纯粹浪漫故事 ,则请君随意呼之可
也 。 的命名也有类似 的用意 (参看拙译 《如
愿》序第二页 。)都是作者对读者谦逊的意思。
一 著作年代
《第十二夜》是为哪一年 的 “主题节 ”而写的呢 ?此剧是在
哪一年著作成的呢?
我们知道 所 著 刊
于一五九八年秋 ,书 中列举莎士 比亚名著而并没有提起 《第十
二夜》,这是可注意的。
不列颠博物院所藏 “哈雷钞稿” )中有 日记
一卷 ,经 于一八三一年翻 印,经 之 考 订 断为 满
第 4 页
宁汉 ( )之 日记 ,此项 日记稿 , 自一六 一年
圣 诞 节 起 ,至 一 六 三 年 四月 十 四 日止 ,其 中 尚有 间 断 。一 六
一 年 有 下列一段记 载:
“二月二 日 在我们 宴会席 上有戏一 出,名 《第十二 夜 》又名 《任
随君意》
您可能关注的文档
最近下载
- 临终患者病情(生存期)评估表.docx
- 2025年妇产科新版指南.docx VIP
- Samsung三星智能佩戴设备 Galaxy Buds3 Pro使用手册中文版.pdf
- AT1121 辐射检测仪 中文操作说明书.pdf VIP
- 开心手机恢复大师:恢复微信聊天记录最简单的方法.pdf VIP
- 2025年最新中国子宫颈癌筛查指南.docx VIP
- 2026年常州信息职业技术学院单招职业倾向性测试题库完美版.docx VIP
- 小学四年级下册体育教案.docx VIP
- 精神科暴力行为预防及处置.ppt VIP
- 设计构成 统一与变化相互关系、统一与变化的含义、统一与变化的作用、统一与变化表现形式 3 变化与统一.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)