- 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
了解有关俄国小说家契诃夫的文学常识;了解“变色龙”的双重含义。 结合对故事情节的梳理,着重分析奥楚蔑洛夫的人 物形象;体会细节描写的作用。 认识见风使舵,反复无常之流的丑恶嘴脸,做一个正直、表里如一的人。 1、用一句话概括文章的内容。 2、文中写了哪些人物?主人公是 谁? (方法:概括一件事,应尽量包括时间、地点、人物、事件等这几个因素。) ①警官奥楚蔑洛夫在广场上处理狗咬人事件。 ②文中写到的人物很多:警官奥楚蔑洛夫、巡警、赫留金、将军家的厨师、将军、将军的哥哥以及围观的看客。主人公:警官奥楚蔑洛夫。 按小说的开端、发展、高潮、结局给课文分段 。 开端(1~5):警官奥楚蔑洛夫遇到了一场乱子——狗咬伤人事件。 发展和高潮(6~27):警官奥楚蔑洛夫处理案件。生动地描述了奥楚蔑洛夫“断案”的几次变化,充分揭露了奥楚蔑洛夫的奴才嘴脸。 结局(28~29):奥楚蔑洛夫审理案子结束,小狗被带走,赫留金受到讪笑和恐吓。 阅读8-10段,回答问题 第8段主要运用了哪些描写方法?有何作用? 文中“我要拿点颜色出来”中的“颜色”是什么意思? 奥楚蔑洛夫为什么要脱大衣?反映他什么性格? 选文写 奥楚蔑洛夫主要运用了什么写作手法?有何妙处“? 环境是小说三要素之一,它对刻画人物形象,推动故事情节发展,表现主题都有重要作用。你能找出小说中的环境描写,并分析其作用吗? 两次写围观群众。“木材厂四周很快就聚了一群人,仿佛一下子从地底下钻出来的。”写出了围观的人聚结之快和他们的无聊心态——以看热闹为乐; 结尾处对围观群众的描写深刻地揭示了小市民阶层的麻木、庸俗、愚昧,也揭示了当时俄国社会的病苦。 两次描写使小说的社会意义更为深广。 第一次在第七段,赫留金提出法律根据,反映了底层人民机敏的一面,是作者讽喻沙皇的“法律”对人民的压迫。第二次在第十二段,赫留金引用法律为自己辩护,接着抬出“当宪兵”的兄弟,通过人物语言揭露沙皇法律的实质是:宪兵就是法律,对沙皇法律的又一次尖锐讽刺。第三次在第十七段,从侧面揭露法律在统治阶级眼里,不过是一纸空文,说明法律的虚伪。 总之,三提法律,不仅交代了时代背景,而且深化了主题,使小说的主题不仅仅停留在对一个小警官的揭露上,把矛头直指沙皇的专制统治——沙皇法律虚伪。 整个俄罗斯笼罩在军警宪兵的白色恐怖之中:经济萧条、民众麻木、法律虚伪——沙皇专制警察打着遵守法令的幌子,干的却是欺下媚上的勾当。 奥楚蔑洛夫的几次“变色”转变,基本上是通过他和大家的________来刻画奥楚蔑洛夫。 除此之外,还运用 ___ __、_______和___ _ _描写刻画人物。 对话 动作 神态 细节 这一细节描写,反映了赫留金的遭遇,一开始它是赫留金用来要挟狗主人的资本,要求赔偿的本钱;但当有人说狗是将军家的时,手指头又成了冒犯名种狗的罪证。 开头奥楚蔑洛夫穿着新军大衣出场,这件大衣是沙皇警犬的标志,也是他装腔作势,借以吓人的工具;结局“裹紧大衣”离场,他力图保持自己的威风,但对于自己不光彩的表演,却显得难堪,与开头照应。 中间的两次(第10段和第20段),他因“判”错了狗而吃惊、胆怯,一热一冷,一脱一穿,这一细节描写充分表现了他内心的恐慌和强作镇定的复杂心理。 这两处的细节描写,前后形成鲜明的对比,使主人公见风使舵、媚上欺下的本性跃然纸上。 * * * 自然界中,有许多的动植物的生长和生存方式会引发我们许多的思考,给我们教益和启发。岁寒三友“松竹梅”,花中四君子“梅兰菊竹”,出淤泥而不染的“莲花”,默默无闻,却充满旺盛生命力的小草,如山的父爱,如水的母爱等,许多难以言说的人、事、道理都可以用变式或隐喻的手法来表现或揭示。 变色龙:蜥蜴的一种,表皮下有多种色素块,可以随着环境颜色的变化而改变皮肤的颜色。 变色龙的特点是能够随着环境的变化 而改变自身的颜色,从而保全自己。奥楚蔑洛夫为一己私利,在处理“狗咬人”事件中,态度变化无常,与“变色龙”极为相似。以“变色龙”为题,形象地表现了奥楚蔑洛夫的性格特点,具有强烈的讽刺效果。 现在多比喻政治上善于变化和伪装的人,含贬义。在俄语中,这个词的含义是“反复无常的小人”、“见风使舵的小人”。 现在“变色龙”成了世界文学宝库中不可多得的人物形象,这一名词已成为见风使舵的小人的代名词。 变色龙 契诃夫 hē 契诃夫(1860~
文档评论(0)