英文药品说明书的写文档资料.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.53万字
  • 约 49页
  • 2019-04-17 发布于湖北
  • 举报
英文药品说明书的写文档资料

药品英文说明书 进口药英文说明书的结构简介 英文表达方式: Instructions,Directions,Description ; 现在多用:Package Insert, Insert, Leeflet,  Data Sheets 多数英文说明书都包括以下内容: 药品名称(Drug Names) 性状(Description) 药理作用(Pharmacological Actions) 适应症(Indications) 禁忌证(Contraindications) 用量与用法(Dosage and Administration) 不良反应(Adverse Reactions) 注意事项(Precautions) 包装(Package) 贮存(Storage) 其他项目(Others) 第一节  药品名称(Drug Names) 商品名( Trade Name 或  Proprietary Name) 通用名( Generic Name) 化学名(Chemical Name) e.g. 日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片    商品名: Ursosan(Tablets)    通用名: Ursodesoxycholic Acid(熊去氧胆酸)    化学名: 3α,7β- dihydroxy-5β-Cholanoic acid (3α,7β-二羟基 -5β- 胆烷酸) 药品说明书中的标题药名用其商品名。 有时在其右上角(或左上角)有一(R)标记, e.g. ADRIBLASTNA (R) (阿霉素) “R”是Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。 药品名称的翻译可采用音译(Tamoxitn它莫西芬 )、意译(Tetracyline四环素 )、音意合译(Medemycin麦迪霉素 )及谐音译意(Doriden多睡丹 )等方法。 为了统一药品名称的译名,卫生部药典委员会已拟定出原料药和辅料命名原则,并刊行了《药名词汇》一书,可供翻译英文药品名称时参考 第二节 性状 (Description) 还可能有其他的表示法,如: Chemical Structure 化学结构 Composition 成分 Physical and Chemical Properties 理化性质 本项中常见的句型 Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless. 叶酸是淡黄色至橙色结晶粉沫,无臭或几乎无臭。 Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid. 熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧胆酸。 本项中常用的词语 1、表示组成、制备的词及短语,如: be derived from 由……衍生; consist of 由……组成; be obtained 制得; contain 含有; be prepared from 由……制备; have (possess) 有(具有) 2、表示性质的一些词类,如: color 颜色; taste 味道; odor 气味; molecular formular 分子式; odorless 无臭的; stable 稳定的; soluble 可溶的; insoluble 不溶的; colorless 无色的 ; tasteless 无味的; sterile 无菌的; molecular weight 分子量; structure 结构; solubility 溶解度 derivative 衍生物; solution 溶液; injection 注射剂; tablets 片剂; crystalline 结晶的; powder 粉沫; liquid 液体; solid 固体 第三节 药理作用 (Pharmacological Actions ) 包括药理作用、 临床药理(Clinical Pharmacology)、体外试验(in vitro experiments)、 药物代谢(Metabolism)、 药效(Potency)及毒性(Toxicity)等。 这一项常用的标题

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档