诗经国风.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.11千字
  • 约 5页
  • 2019-05-09 发布于天津
  • 举报
  式微   先秦·佚名   式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!   式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!   注释   ⑴式作语助词。   微日光衰微,黄昏或曰天黑。   ⑵微非。   微君要不是君主。   ⑶中露露中。   倒文以协韵。   ⑷躬身体。   译文   天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!   天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!   作品鉴赏   关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。   刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则终执贞一,不违妇道,以俟君命,并赋此诗以明志。   二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。   余冠英认为这是苦于劳役的人所发的怨声《诗经选》,乃最切诗旨。   诗凡二章,都以式微,式微,胡不归起调天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因微君之故,胡为乎中露;微君之躬,胡为乎泥中。   意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。   短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。   在艺术上,这首诗有两个特点。   一是以设问强化语言效果。   从全诗看,式微,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档