- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
目 录
摘 要……………………………………………………………….I
Pe3mMe......................................................................,.….....……....................,................II
一、任务简介………………………………………………………….1
(一)活动背景……………………………………………………………………1
(二)主要任务……………………………………………………………………1
二、译前准备及译前分析………………………………………………3
(一)心理准备……………………………………………………………………3
(二)文本分析……………………………………………………………………3
(三)了解活动…………………………………………………………………….4
(四)翻译过程……………………………………………………………………5
三、案例分析………………………………………………………….6
(一)中国地名的译法………………………………………………………………..6
(二)指示代词“本~‘该”的译法……………………………………………~8
(三)人称代词“本人”的译法………………………………………………..10
(四)包孕句的译法……………………………………………………………~“
(五)条件句的晕法……………………………………………………………..13
l、一般条件句……………………………………………………………….13
2、否定条件句……………………………………………………………….15
(六)增词………………………………………………………………………..16
(七)长句切分………………………………………………………………….18
(八)中国特有事物翻译………………………………………………………..20
(九)翻译中的动词转换………………………………………………………~21
1、动词转换为名词………………………………………………………….22
2、动词转换为“前置词+名词”词组……………………………………..23
四、实践总结……………………………………………。…………..26
(一)翻译实践中的职业素质…………………………………………………一26
万方数据
(二)问题与不足………………………………………………………………..26
(三)译前准备的重要性………………………………………………………一28
(四)汉译俄翻译实践的难点总结……………………………………………..29
参考文献………………………………………………………………31
致谢……………………………………………………………………32
附录……………………………………………………………………33
万方数据
北途户外俱乐部活动策划书俄译实践报告
一、任务简介
(一)活动背景
俄罗斯是中国的友好邻邦,与中国拥有4300多公里的共同边界,更是战略合
作伙伴。中国与苏联从中华人民共和国建国开始建立邦交关系,苏联解体后,俄
罗斯联邦政府也与中国建立了良好的关系。近年来,两国之间关系不断升温,建
立高层定期会晤及其他级别的交流会与会晤机制,彻底解决历史遗留已久的边界
问题,开展更加深入的军事合作等。两国共同举办了“国家年”,“语言年”,“旅
游年”等活动,取得了非常好的成果,在两国政府的鼓励支持之下,民间活动也
越来越多。
黑龙江是中俄两国的界河,俄罗斯称阿穆尔河。黑河市位于黑龙江省西北部,
与俄罗斯远东第三大城市,阿穆尔州首府布拉戈维申斯克市隔江相望,与布拉戈
维申斯克市称为中俄双子城。1984年,时任中共中央总书记的胡耀邦提出“南深
北黑,比翼齐飞”理念,希望黑河通过与俄罗斯的边贸到达经济腾飞。黑河市成
文档评论(0)