浅探现代日语汉字的含义.DOCVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅探现代日语汉字的含义[文学语言学研究] 陈 强  约3833字   日语中有大量词汇是用汉语来标记的,这些汉字中,有些汉字和现代汉语意思基本一样,看上去一目了然,比如“学生”、“生活”等;有些词汇则和现代汉语的意思完全不一样,比如 “大丈夫”、“手紙”等;而有些词汇,虽然和现代汉语的含义不太一致,但如果从古汉语的角度理解,却能够发现它们之间的相似点。这主要是因为日本在古代从中国传入汉语的同时,也传入了当时汉字的含义,随着时代的变迁,这些汉字的含义在中国发生了变化,但在日语中却相对稳定,至今仍忠实保留了古汉语的含义。   一、哂   “哂”在古汉语中,指的是带有讽剌性、不以为然的讥笑。   “夫子何哂由也?”   “为国以礼,其言不让,是故哂之。”(《论语·先进》)   这段对话的意思是:   “您为什么笑仲由呢?”   “治理国家应当讲求礼让,可仲由的话一点也不谦虚,所以我笑他。”   这里的“是故哂之”,即孔子嘲笑仲由的意思。   另外,“哂”的这种含义,在金庸小说中的使用也是比较频繁的。   陈家洛知他不信,也不理会,微微一哂。(《书剑恩仇录》·第七回)   刘正风双手取过,笑道:“些些微礼,不成敬意,张大人哂纳。”(《笑傲江湖》·第六回)   那渔人一哂,道:“令尊号称东邪,咱们想西毒做得出的事,令尊也能做得出,现下看来,只怕这个念头转错了。”(《射雕英雄传》·第八十八回)   派旁支,未窥要道,惟能消敌内力,不能引而为我用,犹日取千金而复弃之于地,暴殄珍物,殊可哂也。(《天龙八部》·第二回)   上述的“哂”字,都含有讥笑、不以为然的意思。这种用法在现代汉语中虽也使用,但仅限“哂笑”、“不值一哂”等词上。单独已经很少使用。   在日语中,“笑”的训读是“わらう”,当其表记汉字为“哂”时,含义和古汉语的意思是一样的,即讥笑的意思,角川书店《新字源》对“哂う”的解释是:   あざわらう、そしりわらう。   对“哂笑”的解释是:   あざけりわらう、そしりわらう。   另外,日语中还有“哂歎”一词,角川书店《新字源》的解释是:わらいとなげる。该词来源于我国著名诗人白居易的诗:   既叹还自哂,哂叹两未终。(白居易《闻庾七左降 因咏所怀》)   由此可以看出,日语中的“哂う”和古汉语的含义是一样的。   二、娘   娘,在现代汉语中指母亲。在古汉语中,则有“女儿”、“女性”等含义。   见娘喜容媚,愿得结金兰。(《子夜歌》)   这里的“娘”,即指“姑娘”。两句诗的意思是,看到这个姑娘的美丽相貌,想和她结为金兰之好。   拾得娘裙带,同心结两头。(《江陵女歌》)   此诗亦指对姑娘的爱慕。“娘”,即少女,姑娘。   在日语中,“娘”亦指姑娘、女子,和古代汉语的意思是一样的。《广辞苑》是这样解释的:   (親からみて)自分の子である女。めの子。若い未婚の女。おとめ。   三、玄关   “玄关”,在古汉语主要有两层意思,一是指佛教入道的法门,二是指住宅的正门。   无劳别修道,即此是玄关。(白居易《宿竹馆》)   这里的“玄关”,即指佛教所说的入道之法门。   田中开白室,林下闭玄关。(岑参《丘中春卧寄王子》)   这里的玄关,指的是住宅正门。   在日语中,对于“玄関”一词,《广辞苑》有着这样的解释:   玄妙な道に入る関門。禅寺の方丈に入る門。転じて、一般に、建物の正面に設けた出入り口。   可见,日语中的“玄関”的这两方面的意思和古汉语的意思是一样的。   四、国   “国”在现代汉语中指国家,然而在古汉语中,还有家乡的意思。   他乡生白发,旧国见青山。(司空曙《贼平后送人北归》)   旧国句,意谓友人回到故乡,所见者,也惟有青山如故。“旧国”,指故乡,与上句的“他乡”呼应。   故国三千里,深宫二十年。(张祜《何满子》)   这里的故国,亦指故乡。   在日语中,“国”字,也具有家乡的含义,《广辞苑》是这样解释的:   古里、郷里。   《广辞苑》还对“国訛り”一词进行了解释:   郷国のことばの訛。一地方特有の発音·アクセント·語法。薩摩訛·東北弁など。   从解释中我们可以看出,“国訛り”中的“国”,也即故乡的意思。   另外,如果是日本人之间问起“お国はどこですか?”时,指的也是故乡、老家,而不是对方的国籍。   五、卒业   “卒业”一词,在古汉语有两方面的含义。一是指完成某项工作、事业。二是指毕业,完成学业。   文王主诛四,武王诛二,周公卒业。(《荀子·仲尼》)   这里的卒业,即指的是周公完成了自己的事业。   雠为童子,从田王孙受《易》,后雠徙长陵,田王孙为博士,复从卒业。(《汉书·施雠传》)   这里的卒业,指的是施雠跟从田王孙完成学业的意思。   在日语中的“卒業”一词,也有“完成工作、事业”和“完

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档