- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
莎士比亚名剧动画
之暴风雨
The Tempest旁白:On a misty forgotten isle, somewhere between Tunis and Naples, two strange castaways, a father and a daughter, are watching the long awaited ship. For Prospero, a Duke vobbed of his title, there is grim pleasure. At last his enemies are within his grasp. His wicked brother Antonio. Alonso, the greedy king of Naples, and his treacherous brother , Sebastian. Even Gonzalo, the kindly courtier who when father and tiny daughter had been set adrift in a rotting boat had secretly provided them with food and clothing and those precious books that had turned the poor betrayed and overthrown Duke of Milan into Prospero, the mighty enchanter.Antonio: We split! We split!Ferdinand: Hell is empty, and all the devils are here!Alonso: All lost. All lost. Mercy on us! Farewell!Miranda: Poor souls, they perished!Prospero: Be collected, there’s no harm done. I have done nothing but in care of thee. Thou art inclined to sleep …????????Approach, my Ariel, come!Ariel: All hail, great master! Grave sir, hail!Prospero: Hast thou, spirit, performed to point the tempest that I bade thee?Ariel: To every article!Prospero: But are they Ariel, safe?Ariel: Not a hail perished! In troops I have dispers’d them ‘bout the isle. The king’s son I have landed by himself.Prospero: Why, that’s my spirit! But there’s more work…Ariel: My lord, it shall be done!Prospero: Awake, dear heart, awake! Thou has slept well. Come on. We’ll visit Caliban my slave. Miranda: ‘Tis a villain, sir, I do not love to look on.Prospero: But,at ‘tis we cannot miss him: he does make our fire, fetch in our wood. What, ho! Slave! Thou earth, thou! Come forth!Caliban: A south-west blow on ye and blister you all o’er! Prospero: For this, be sure, tonight thou shalt have cramps, side-stitched that shall pen thy breath up .Caliban: This island’s mine, by Sycorax my mother, when thou cam’st first, thou strok’st me, and made much of me-Prospero: Thou most lying slave, whom stripes may m
原创力文档


文档评论(0)