跨文化交际视角下的英汉称赞语对比分析-汉语国际教育专业论文.docxVIP

跨文化交际视角下的英汉称赞语对比分析-汉语国际教育专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Contrastive Study on both English and Chinese Compliments from Perspective of Intercultural Communications A Dissertation Submitted to the Graduate School of Henan University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts By Zhang Menglin Supervisor:Prof.Guo June,2015 摘 要 称赞语是日常生活中十分常见的一种礼貌用语,无论是在英语还是汉语中, 都存在丰富的称赞语。称赞语能够拉近交际者之间的距离,为交际营造和谐愉快 的气氛,提高交际效果,因此也被称为“润滑社会的轮子”。早在 20 世纪 70 年 代,国外大量学者对英语称赞语的话题分布、句式结构、用词、应答策略、性别 差异等诸多方面进行了系统的研究,并取得了丰硕的成果。直到 90 年代,国内 才展开对汉语称赞语的研究。随着全球间的交流越来越频繁,跨文化交际成为 21 世纪的一个显著特点。以贾玉新、胡文仲为代表的一些学者从跨文化交际的 角度对英汉称赞语进行了对比分析,并从文化层面剖析了造成英汉称赞语不同的 原因。但是这些研究大多还都停留在理论层面,没有与对外汉语教学结合起来, 缺乏实践性。 本文以 Grice 的“合作原则”、Leech 的“礼貌原则”、Brown 和 Levinson 的“面子理论”以及跨文化交际理论为理论基础,以 Desperate Housewives(《绝 望的主妇》)、《相爱十年》、《马向阳下乡记》、《离婚律师》、《非诚勿扰》等影视 作品为英汉称赞语语料来源,在 200 条英汉称赞语语料的基础上结合前人的研究 成果对比分析英汉称赞语在话题分布、句法形式、词类分布和应答策略等方面的 相同点和不同点,得到了以下四点结论: 一,英汉称赞语称赞话题都主要集中在外貌、所有物、个性品质和能力成就 四个方面。 二,英汉称赞语在句法形式方面均表现出一定程度的公式化,但是又各有特 点。在汉语称赞语中,人们会用“比较等级”这种句法形式对听话者进行称赞, 而 这 种 句 法 形 式 在 英 语 称 赞 语 中 很 少 出 现 。 而 英 语 称 赞 语 所 使 用 的 “ I +LIKE/LOVE+NP”句法形式在汉语称赞语中很少出现。 三,在英汉称赞语中形容词是最主要的语义载体。其中,“不错”、“好”、“棒”、 “漂亮”在英语称赞语和汉语称赞语中的使用频率都很高。在汉语称赞语中会使 用大量的副词以及一些成语和俗语,这在英语称赞语中是不多见的。 四,在应答策略方面,英汉称赞语都有“接受”和“拒绝”应答策略。但是 英语称赞语大多使用“接受”应答策略,而汉语称赞语大多使用“拒绝”应答策 I PAGE PAGE IV III III 略。此外,汉语称赞语比英语称赞语更多地使用“谦逊准则”,不管是在“接受” 应答策略还是“拒绝”应答策略中,都会大量使用“自贬”。 最后,我们就对外汉语教学中的汉语称赞语教学提出了三点建议:一,进行 文化教学;二,重视汉语称赞语教学;三,进行情景教学。 关键词:英语称赞语,汉语称赞语,跨文化交际,对外汉语教学 Abstract Compliments are frequently used in daily life.No matter in English or Chinese,here are a lot of compliments.Compliments can close the distance between each other and create a harmonious atmosphere for communication.Consequently,the compliment is called “Lubricating the social wheels”.In the 1970s,research abroad have launched compliments.A lot of scholars focus on the topic distribution,sentence structure,wording,response strategies,gender difference and so on.They achieved fruitful results.Until the 90’s Chinese scholars began to study Chinese complime

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档