- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法国语言与文化第四课课后翻译答案texte 1
1.500头鲸鱼在斯特瓦海滩搁浅。人们对这一现象的原因做了各种推测。
Cinq cents baleines se sont échouées sur les plages de l’?le Stewart . on fait toutes sortes d’hypothèse sur ce phénomène .
2.随着对鲸鱼认识的深入,人们又提出了一些新的理论。
Avec des progrès dans la connaissance des baleines ,de nouvelles théories ont été avancées.
3.一些企业吞并了另一些,这是常见的事。
Certains entreprises en ont absorbé d’autres ,c’est monnaie courante .
4.我们得出了以下结论:我们要建设具有中国特色的社会主义。
Nous en sommes venus à la conclusion suivante :il faut mettre en pl…système socialiste à caractère Chinois .
5.任何一点磁场的变化都会使这些指针失灵。
Tout changement magnétique perturbera le fonctionnement de ces aiguilles .
6.像他姐姐一样,他总是力求做得比别人好。
A l’instar de sa s?ur ,il cherche à faire mieux que les autres.
7.他专门从事旧车交易。
Il se spécialise dans la vente de voitures d’occasion .
8.这种动物会发出一种特殊的声音,人是听不到的。
Ces animaux peuvent émettre un son particulier ,imperceptible pour l’homme .
9.动物之间也维系着一种社会关系。
Il existe des liens sociaux entre les animaux .
10.只要一个人病了,其他人都会来看他,帮助他。
Il suffit qu’une personne tombe malade pour que tous les autres viennent le voir et l’aider .
11.在海底4000米深处生活着大量的鲸鱼。
A 4000 mètres de profondeur dans les fonds marins vivent un grand nombre de baleines .
12.他们把鲸鱼放回大海也没有用,只要有一头受伤的鲸鱼还躺在海滩上,其他鲸鱼又会游回来。
Il est vain de remettre les baleines à la mer .il suffit qu’une seule baleine blessée reste encore sur la plage pour que les autres reviennent .
13.船与船相撞是常有的事,没什么可惊讶的。
La collision de bateaux est monnaie courante .il n’y a là rien d’étonnant .
文档评论(0)