中英比喻修辞格比较_刘安洪.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英比喻修辞格比较_刘安洪

语 言 研 究 重庆三峡学院学报——JOURNAL OF CHONGQING THREE GORGES UNIVERSITY 2002 年第4 期 第18 卷——No.4. 2002 Vol.18. 中英比喻修辞格比较 刘安洪 (渝西学院外语系,重庆永川 402168) 摘 要:就现代汉语中的比喻修辞格同英语中的比喻修辞格从各自历史的发展、运用、特点 等进行分析比较来看,英语学习者在英语写作和英汉翻译方面需要更好地理解和运用比喻修辞格 的多种形式。 关键词:英语;汉语;比喻;比较 中图分类号:H315文献标识码:B 文章编号:1009-8135(2002)04-0054-06 一.中英比喻修辞格历史的比较 汉语比喻修辞格的发展最早可追溯到春秋战国时代,当时称为“譬”。《诗经·大雅·抑》录有“取譬 不远,昊天不忒”,《论语·雍也》也谈到“夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之 方也。”墨子认为“譬”的作用是用它事物来说明这一事物。先秦名家惠施则更进一步认为“比喻”的作用 是使对方明白,易于理解,用知道的事物作比来说明对方所不知晓的事物。汉代进一步明确了比喻的定义、 作用,扩大了比喻的范围,在诗歌领域对比喻的使用及其产生原因进行了探究。到南朝齐梁时,刘勰的《文 心雕龙》更深入地对比喻进行了研究和探讨,使比喻的研究达到一个新的高度。当陈暌在其著作《文则》 中第一次把比喻分为直喻、隐喻、类喻、博喻、详喻等10 类时,标志着比喻的发展又到了一个里程碑。20 世纪二、三十年代,陈望道先生在其《修辞学发凡》中,把比喻的结构分解成正文、比喻词、比喻体三个 成分,从而把对比喻的研究推向新的水平。在现代汉语修辞学家中,对比喻进行了较为全面和系统研究和 总结的是袁晖及其作品《比喻》。他从多种角度论述了比喻辞格,并把比喻分成两大类:词句类和篇章类, 大类中又分若干小类,对各层次中的类别及其规律、语言构造、语法结构都逐一进行了分析、研究,是较 有成效的。另外,对比喻研究较有新意的还有钱钟书、谭永祥等。由此可见,我国对比喻的研究是较系统、 深刻的,即微观研究;而西方修辞学则重修辞学理论的研究,即宏观研究,这是中英修辞研究当然也包括 对比喻辞格研究的差异。 比喻作为汉语中运用最频繁的一种修辞格历来受到文人的青睐。在英语修辞中运用最广的也是比喻即 Trope ,尤其是比喻中metaphor 的运用更突出、更广阔。西方修辞学家一直认为metaphor 是所有修辞手段 中最具形象的,把对比喻的研究主要体现在对metaphor 的研究上。当然,西方对比喻的研究最早可追溯到 古希腊的亚里士多德。他在Poetics 中谈到:“ Tropes are the application of the name of a thing to refer to something else.” 即比喻是简单的替代。古罗马的修辞学家Marcus F ·Quintilian 进一步谈到:“一个名词或 动词从所属语言中正常的位置转移到另一个位置,不是因为那里缺少了一个恰当的词,就是因为用作比喻 的词较之正常的词更为可取。”弗洛伊德从释梦的角度把比喻解释为displacement (移位) ,把被比喻的事物 从整个感情和心理负荷转移到比喻的事物上。Martin Foss 在其著作 Symbol and Metaphor in Human Experience 中论到:“比喻的要义并不在于个别的词,而是比喻的过程超越了单词的领域,取向于单词的拓 宽。”美国当代学者Albert Howard CarterⅢ 进一步研究认为:“比喻中的隐喻不是单纯的点缀手段,而是 收稿日期:2001-05-14 作者简介:刘安洪(1966-),男,重庆市人,渝西学院外语系讲师。 -54- 语 言 研 究 具有认识论价值的语言结构,是一种感知、评估和 概念化或未知晓的事物的修辞方式叫明喻,

文档评论(0)

zsmfjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档