- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Ⅰ. 英汉语言对比 七、静态与动态( Static vs. Dynamic ) 英语的静态倾向表现在: 2、用名词表示施事者,以代替动词(大量由动词派生的名词) He is a good eater and a good sleeper. 他能吃能睡。 Ⅰ. 英汉语言对比 七、静态与动态( Static vs. Dynamic ) 英语的静态倾向表现在: 3、用名词代替形容词,构成标题式短语(名词连用) space shuttle flight test program 航天飞机试飞计划 Ⅰ. 英汉语言对比 七、静态与动态( Static vs. Dynamic ) 英语的静态倾向表现在: 4、名词优势造成介词优势 He is at his books. 他在读书。 The machine is in operation. 机器正在运转。 Ⅰ. 英汉语言对比 七、静态与动态( Static vs. Dynamic ) 英语的静态倾向表现在: 5、用形容词或副词表达动词的意义 You are ignorant of the duties you undertake in marrying. 你完全不懂你在婚姻方面应承担的责任。 He is out. 他出去了。 Ⅰ. 英汉语言对比 七、静态与动态( Static vs. Dynamic ) 汉语的动态倾向表现在: 1、动词连用(连动式和兼语式句子) 他想办法摆脱了困境。(连动式) He thought his way out of the dilemma. 我们请她唱歌。(兼语式) We asked her to sing. Ⅰ. 英汉语言对比 七、静态与动态( Static vs. Dynamic ) 汉语的动态倾向表现在: 2、动词(词组)可以充当汉语句子的各种成分 他们喜欢乘火车旅行。(连动式词组做宾语) They enjoy traveling by train. Ⅰ. 英汉语言对比 七、静态与动态( Static vs. Dynamic ) 汉语的动态倾向表现在: 3、汉语动词常常重复或重叠 要吃有吃,要穿有穿。 You will have enough to eat and sufficient to put on. 说说笑笑,跑跑跳跳,孩子们过得十分愉快。 Talking and laughing, running and jumping, the children had a good time. Ⅰ. 英汉语言对比 八、抽象与具体( Abstract vs. Concrete ) 英语:大量使用抽象名词 汉语:以具体的形象表达抽象的内容 Ⅰ. 英汉语言对比 八、抽象与具体( Abstract vs. Concrete ) 汉语用以下手段表达英语的抽象词义 1)用动词取代抽象名词: His familiarity with many rarely used languages surprised us all. 他通晓多种不常使用的外国语,这使我们大家感到很惊讶。 High blood pressure is a contraindication for this drug. 高血压患者忌服此药。 Ⅰ. 英汉语言对比 八、抽象与具体( Abstract vs. Concrete ) 汉语用以下手段表达英语的抽象词义 2)用范畴词使抽象概念具体化: He discussed greatness and excellence. 他探讨了伟大和接触的涵义。 3)用具体的词语阐述抽象的词义: The stars twinkled in transparent clarity. 星星在清澈的晴空中闪烁。 Ⅰ. 英汉语言对比 八、抽象与具体( Abstract vs. Concrete ) 汉语用以下手段表达英语的抽象词义 4)用形象性词语使抽象概念具体化: lack of perseverance 三天打鱼,两天晒网 with great eagerness 如饥似渴 await with great anxiety 望穿秋水 Ⅰ. 英汉语言对比 九、间接与直接(Indirect vs. Direct ) 英语表达倾向于间接、委婉 汉语表达倾向于直接、明快 英语委婉语举例: 1、官方委婉语: 严重的失业现象: underutilization(未充分利用人才)或human resources underdevelopment(人力资
您可能关注的文档
最近下载
- 2026版高考物理专题提升练习-动量守恒在子弹打木块模型和滑块.docx VIP
- SICK西克KTS&KTX Prime色标传感器操作手册.pdf VIP
- 10.1《 劝学》课件(共36张PPT) 2024-2025学年统编版高中语文必修上册.pptx VIP
- 梅州围龙屋一种富有特色的典型客家围村建筑.pptx VIP
- SICK西克KTS&KTX Prime操作手册.pdf VIP
- [2025秋期版]国开电大专科《人力资源管理》一平台形考任务一至四在线形考试题及答案 (2).pdf
- 模型1弹簧模型-动量守恒的九种模型解读.docx VIP
- 二年级数学上册北师版25秋《小学学霸A卷》.pdf VIP
- 内科护理学之肾小球肾炎.ppt VIP
- (126页PPT)IBM胜任力模型建设指南.pptx
文档评论(0)