- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 5
生物学名规范表达中常见问题分析
常思敏
河南农业大学学报编辑部 450002 郑州市文化路95号,E-mail:chsmsw@
摘 要 为了规范表达生物学名,对生物学名表达中经常存在的不标出生物学名,科及科以上分类群学名、属名和种加词及其以下分类等级加词、命名人、表示分类等级的等级术语及连接意义的符号表达不规范,生物学名拼写错误,使用旧的生物学名等8个问题进行了系统的举例分析。
关键词 生物;学名;规范表达
每种生物都有两种名称,一种是本国或当地人民通常所用的名称,叫做俗名。另一种是国际上统一的名称,叫做学名。学名是根据国际命名法规而命名的,必须是用拉丁文或拉丁化了的其他国家的文字拼写。每种生物只有惟一合法的、科学的、正确的学名。生物学名是世界各国通用的,具有国际上统一、命名科学、同一物种只有一个正确名称的优点。为了促进国际学术交流,弥补国内外生物名称或其译名不统一的缺点,科技文献,尤其是科技论文中应使用生物的学名。了解、掌握和正确使用生物学名是与之有关的科技论文作者和编辑必备的基本技能。但是,目前科技期刊的来稿中和已出版的科技期刊中生物学名的表达存在着不少错误或不规范之处。这不但给编辑和审稿人增加了工作量,也在一定程度上影响了科技论文和科技期刊的质量,也给读者造成了误解和误导。关于生物学名的编排规范及其存在问题虽有部分论述[1~5],对作者和编辑具有一定的指导作用。然而,由于有些科技论文作者不了解、不重视生物学名的规范表达,生物学名的不规范表达成为科技论文和科技期刊中长期存在的问题。因此,有必要全面、系统地对生物学名规范表达中存在的问题进行分析,以期为有关科技论文的作者和科技期刊的编辑提供参考。
1科技论文中不标出生物学名
由于不同的国家、不同的民族所使用的语言文字不同,生物物种的名称千差万别;即使语言相同,因生活习惯和方言因素,对同一物种名称的称谓也不同,这就造成了同物异名或同名异物的混乱现象。同物异名现象如银杏(Ginkgo biloba),在中国就有“白果树”、“灵眼”、“佛柑”、“鸭脚树”、“公孙树”等名称;在国际上,英国称“Maidenhairtree”、法国称“Noyerdujapon”, 其他国家也各有其名称[1]。又如马铃薯,在河南称“土豆”,陕西称“山药蛋”,江苏称“洋山芋”,四川称“地瓜”,浙江称“洋芋艿”[2]。同名异物现象如因药用功效而得名的“透骨草”,文献记载的有透骨草科的透骨草Phryma leptostachya subsp. asiatica,大戟科的地构叶Speranskia tuberculata,凤仙花科的凤仙花Impatiens balsamina,马鞭草科的马鞭草Verbena officinalis等10多种植物在不同的地区或不同的时代均被称为透骨草。因此,国际上规定每一种生物必须使用统一的名称(即学名),以避免生物名称的混乱。
在科技论文中,第1次提到某种生物时应给出其学名。但在写作实践中,经常发现有些作者不给试验的生物加注学名,使读者要么看不懂试验对象,要么难以准确鉴定试验生物的类型。如“供试作物为烟草品种K 326。”作者应用的是红花烟草中的烤烟品种,学名为Nicotiana tabacum L. 。因没有加注学名,读者也可能会认为是黄花烟草(Nicotiana rustica L.)。因此,正确的表达应为“供试作物为烤烟(Nicotiana tabacum L.)品种K 326。”,或“供试作物为烟草品种K 326(Nicotiana tabacum L.‘K 326’)。”,或“供试作物为烟草品种K 326(Nicotiana tabacum L. cv. K 326)。
2科及科以上分类群学名表达不规范
根据有关的生物命名法则,科及其以上分类群学名,全名称大写或首字母大写,且必须排正体,不可缩写。科技论文常出现的问题是把科及其以上分类群学名排斜体,如“原鸡(Gallus gallus)属鸡形目(Galliformes)雉科(Phasianidae)原鸡属(Gallus)。”中目、科名的规范表达应为“Galliformes”,“Phasianidae”。
3属名和种加词及其以下分类等级加词表达问题
目前世界上各国使用的生物学名,是由著名的瑞典植物分类学家林奈(Carolus Linnaeus (1707一1778)首创的双名法。所谓双名法即物种的学名是由属名和种加词(习惯上常不恰当地称为种名)两个拉丁词构成。属名表示性质,确定某生物在生物界所属的范畴,是学名的主语。种名是描述特征的,表示生物的性状等各种突出情况,是属名的定语[3]。完整的学名,在种加词后还要写上命名人的姓氏或姓氏的缩写。如水稻的学名为Oryza sativa L.,“Or
文档评论(0)