解读《高等学校翻译专业本科教学要求》——对构建复合应用型翻译专业人才培养模式的思考.docVIP

解读《高等学校翻译专业本科教学要求》——对构建复合应用型翻译专业人才培养模式的思考.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
解读《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)——对构建复合应用型翻译专业人才培养模式的思考 北京第二外国语学院2011年第l0期(总第198期) 解读《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行) 对构建复合应用型翻译专业人才培养模式的思考 孙伟 (曲阜师范大学翻译学院山东日照276826) 摘要:构建创新型的人才培养模式是目前发展高等教育的关键性问题之一.本文对《高等学校翻译专业本科教学 要求》(试行)进行了认真解读,在理论和实践两个层面上,分析了复合应用型翻译专业人才的基本能力构成要素和 培养模式的基本内涵,对目标定位,课程结构,教学模式,评价体系等翻译本科专业学科建设中的几个关键问题进行 了探讨,以期对翻译本科专业教学健康发展提供有价值的理论参照. 关键词:翻译专业本科教学要求;复合应用型翻译专业人才;目标定位;课程结构;教学模式;评价体系 [中图分类号]H315.9[文献标识码]A[文章编号]1003.6539(2011)10—0058—07 AnAnalysis0fPRequirementsofTranslationProgrammeatUndergraduateLevel:OntheTrainingModeof theMulti-qualificationandApplicati0n-0rientedTranslationTalents SunWei (SchoolofTranslationandInterpretation,QufuNormalUniversity,Shandong276826,China) Abstract:Constructinginnovativetalenttrainingmodeisoneofthecrucialissuesinthecurrenthighereducationdevelopment.Inthe lightoftheanalysisofTheRequirementsofTranslationProgrammeatUndergraduateLevel,thepaperexploredthefundamentalelementsof multi--qualificationandapplication-?orientedtranslationtalentsandtheessenceoftheinnovativetrainingmodeswiththefocusesoneducation aim,curriculumconstruction,teachingmodeandevaluationsystem.Itishopedthatthestudycanoffersomevaluabletheoreticalsupporttothe professionaltranslationteachingattheundergraduateleve1. Keywords:requirementsoftranslationprogrammeatundergraduatelevel;multi—qualificationandapplication—orientedtranslation talents;educationaim;curriculumconstruction;teachingmodes;evaluationsystem 一 ,引言 高等院校本科教学的首要任务是培养合格 的,适应社会经济发展和市场需求的复合应用型 人才.构建创新型的人才培养模式是目前发展 高等教育的关键性问题之一.在经济全球化日 益深化,对外政治,经济,科技,文化交流活 动日益频繁的今天,培养基础知识扎实,专业 口径宽厚,实践能力突出,社会适应性强的复合 应用型翻译专业人才是时代发展的必然要求.自 2006年经教育部批准复旦大学,广东外语外贸大 学和河北师范大学三所高校试办翻译本科专业以 来,截至目前已有42所院校开始招收翻译专业本 科学生,以缓解社会对高素质翻译人才急需的状 况.如何构建科学的翻译专业本科教学体系,即 复合应用型翻译专业人才培养模式是当前亟需解 决的关键问题.为此,教育部高等学校翻译专业 本研究同时得到国家社科基金项目(项目编号:11BYY114)和教育部人文社科研究项目(项目编号:09YJA740070) 的资助. [收稿日期]2011—4—19 [作者简介]孙伟(1972~),男,汉族,山东莒南人,曲阜师范大学翻译学院,副教授,硕士,研究方向:外国语言 学及外语教学研究,翻译理论与实践; 58 北京第二外国语学院2011年第10期(总第198期) 教学协作组制定了《高等学校翻译专业本科教学 要求》(试行)(2O11年3月”协作组”广州会 议通过,下文简称”教学要求”),这对新兴的 翻译本科专业的建

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档