- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
;一、政策、法规的不断完善
I. Improvement of Policies and Regulations ;国务院办公厅
General Office of the State Council
“关于加强城市基础设施建设的意见”〔2013〕36号:民生优先。坚持先地下、后地上,优先加强供水、供气、供热、电力、通信与民生密切相关的基础设施建设,加强老旧基础设施改造。
“Opinions on Strengthening Urban Infrastructure Development” [2013] No. 36: Giving priority to people’s living standards. Underground facilities shall be developed before aboveground ones, with priority given to enhanced development of infrastructure related to water supply, gas supply, heating, electricity and communication, and strengthened reconstruction of ageing infrastructure to improve people’s lives.
“关于加强城市地下管线建设管理的指导意见 ”〔2014〕27号:规划引领,统筹建设。强化管理,消除隐患。因地制宜,创新机制。按照国家统一要求,结合不同地区实际,科学确定城市地下管线的技术标准、发展模式。稳步推进地下综合管廊建设,加强科学技术和体制机制创新。
“Guidelines on Strengthening Management of Urban Underground Pipeline Construction” [2014] No. 27: Construction guided by planning and carried out in a coordinated way. Management shall be strengthened and hidden danger eliminated. Work shall be carried out according to local circumstances and new mechanisms developed. Technical standards and development models for urban underground pipelines shall be properly established according to local conditions while meeting national requirements. Steady steps shall be taken to develop underground utility tunnels by stepping up innovation in technology, system and mechanisms.
在36个大中城市开展地下综合管廊试点工程,探索投融资、建设维护、定价收费、运营管理等模式,提高综合管廊建设管理水平。
Pilot programs for underground utility tunnels shall be carried out in 36 major and medium cities to improve management of utility tunnel development by exploring models of financing, construction, maintenance, pricing, operation and management. ;“关于推进城市地下综合管廊建设的指导意见”
“Guidelines on Pushing Forward with Development of Urban Underground Utility Tunnels”
国办发〔2015〕61号
GBF [2015] No. 61
总体要求
General requirements
(一)指导思想。全面贯彻落实党的十八大和十八届二中、三中、四中全会精神,全面推动地下综合管廊建设。
(I) Guiding concept: Guiding principles of the 18th National Congress of the Communist Party of China as well as t
文档评论(0)