汉译英_词语的翻译20140403.ppt

e. 动词→非谓语动词 我看不起他,他酗酒,好赌,言语粗俗。 What I depise about him was his drinking, gambling and cursing. 又要教书,又要照顾家庭,我是在忙不过来了。 My teaching and my family are proving more than enough to fill my time. 如果我们常接触英语,就会自然而然地学会这门语言。 If we are frequently exposed to English, we will master it naturally. 房间的陈设颇佳。 The room is well furnished. 她转过身,看见一辆救护车开了过来。 Turning around, she saw an ambulance driving up. . 名词的转译 a.名词→动词 b.名词→形容词、副词 a.名词→动词 他是世上一切邪恶的化身。 He personified the evil that was in the world. 他的呼吸有股大蒜味道 His breaths smells of garlic. 这只船容易颠覆,因为它造型不合理。 The boat is apt to overturn because it is unreasonably shaped. b.名词→形容词、副词 计算机的灵活性比较大,因此能做很多不同的工作。 Computers are more flexible, and can do a greater variety of jobs. 楼下有人找你。 There is a man downstairs who wants to see you. 这家报纸的社论说,拒不解决夫妻分居两地的问题,是同中央的精神背道而驰的。 The paper said editorially that it is against the spirit of the Central Committee of our Party to refuse to solve the problem of husband and wife living in two separate places. 就测量的精度和速度而论,似乎还没有其他的技术能与激光相比。 There seems to be no other competitive techniques which can measure range as well or as raipidly as can a laser. . 形容词、副词的转译 a. 形容词、副词→名词 b. 形容词与副词的互换 c. 形容词、副词→介词、介词短语 中国人民的不屈不挠的努力必将稳步地达到自己的目的。 By our own indomitable efforts we the Chinese people will unswervingly reach our goal. 他决心洗心革面,脱胎换骨。 He is determinded to turn over a new leaf. 你怎能过河拆桥、忘恩负义呢? How can you kick down the ladder? 二十年,时间看起来长,一晃就过去了。所以,我们从八十年代的第一年开始,就必须一天也不耽误,专心致志地、聚精会神地搞四个现代化建设。 Although a period of 20 years sounds quite long, the time will slip by very quickly. From the very first year of the 1980s, we must devote our full attention to achieving the four modernizations and not waste a single day. 我国人民在中国共产党第十五次全国代表大会的精神鼓舞下,正沿着建设有中国特色的社会主义道路,满怀信心,昂首阔步地迈向21世纪。 Inspired by the spirit of 15th National Congress of the Communist Party of China, the people of China are advancing confidently towards the 21st Century along the road to socialism with Chinese characteristics. 本公司生产的地毯美丽大方、光彩夺目,富丽堂皇,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档