- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 3
魔法保姆 Nanny McPhee 中英文剧本
[magical tinkling]
[魔幻的叮当响声]
[man] We must begin our story, sad to say, With an empty chair.
[男声] 很遗憾地告诉大家,我们要从一张空椅开始讲我们的故事
If it Were not empty, We Would not have a story.
如果它不是空的话 我们就没故事了
But it is, and We do, and it is time to tell it.
但它确实是空的,所以我们有故事 而且现在是讲给大家听的时候了
[birds twitter]
[鸟鸣声]
[whooshing and tinkling]
[嗖嗖声、叮当声]
This is the story of my family,
这故事是关于我的家庭
of my seven children, Who are all very clever
关于我的七个孩子的 他们都非常聪明
but all very, very, very naughty.
但是也全都非常、非常、非常地顽皮
Aaaaah! Aaaah! Aaaaa-aaaagh... !
啊!啊!啊-啊……!
This is Nanny Whetstone,
这位是Whetstone保姆
the 1 7th nanny I had hired to look after my children.
我雇来照顾我的孩子们的第17任保姆
- Aaaaagh... ! - She Was the strictest, the toughest
- 啊……! - 她是世界上最严厉、最坚强
and the most fearless nanny in all the land.
也是最勇敢的保姆了
As I Went to Work that day at the funeral parlour,
那天我去殡仪馆工作的时候
I Was confident in the knoWledge that there Was nothing, absolutely nothing
我很确信我的孩子们不会——绝对不会
- that my children could do to upset her. - [shrieking approaches]
- 做出什么让她烦心的事 - [尖叫声接近]
Theyve eaten the baby!
他们吃掉了婴儿!
Except that.
除了这件事
- [children] Quick! Hes coming! - Hide!
- [孩子说] 快点!他来了! - 藏起来!
- Quiet! - Stop it!
- 小声点! - 停下!
- Shh! - [urgent whispering]
- 嘘! - [急促的耳语]
[child burps]
[孩子打嗝声]
Children, wheres Aggy?
孩子们,Aggy哪去了?
- [baby gurgles happily] - [bells jingle]
- [婴儿高兴的咯咯声] - [铃叮当声]
[rattle jingles]
[咔嗒叮当声]
- Look at you. - [Aggy gurgles]
- 看看你 - [Aggy咯咯笑]
Youre all cabbagey.
你身上全是菜了
Oh...and youre all gravy-y.
噢……还有全是肉汁
As was your intention, Nanny Whetstone has resigned from her post.
就像你们想看到的那样,Whetstone保姆辞职了
l shall go to the agency this afternoon and hire a new nanny.
今天下午我要去中介处找一个新的保姆
You will not drive her away as you have done with her predecessors.
你们对以前保姆所做的一切都不能把她吓走
[Aggy gurgles joyfully]
[Aggy高兴地咯咯笑]
Papa.
爸爸
Cant catch me out. That showed em whos boss.
不能输给他们 得让他们知道谁是老大
Aaaagh! Whoa! Ooh! [grunts]
啊!喔!嚯! [发哼声]
Thre
原创力文档


文档评论(0)