一带一路论坛关键词中英对照.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约6.01千字
  • 约 6页
  • 2020-04-27 发布于江苏
  • 举报
5 月 14 日上午,“一带一路”国际合作高峰论坛( Belt and Road Forum for International Cooperation )在北京开幕,国家主席习近平出席开幕式并发表了主旨演讲。 谈古丝绸之路 ▌2000 多年前, 我们的先辈筚路蓝缕, 穿越草原沙漠, 开辟出联通亚欧非的陆上丝绸之路; 我们的先辈扬帆远航,穿越惊涛骇浪,闯荡出连接东西方的海上丝绸之路。 Over 2000 years ago, our ancestors, trekking across vast steppes and deserts, opened the transcontinental passage connecting Asia, Europe and Africa, known today as the Silk Road. Our ancestors,navigating rough seas, created sea routes linking the East with the West, namely, the maritime Silk Road. ▌古丝绸之路绵亘万里,延续千年,积淀了以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为 核心的丝路精神。这是人类文明的宝贵遗产。 Spanning thousandsof miles and years, the ancient silk routes embody the spirit of peace and cooperation, opennessand inclusiveness, mutual learning and mutual benefit. The Silk Road spirit has become a great heritage of human civilization. 谈历史与现实 ▌从历史维度看,人类社会正处在一个大发展大变革大调整时代。 From the historical perspective, humankind has reached an age of great progress, great transformation and profound changes. ▌从现实维度看,我们正处在一个挑战频发的世界。和平赤字、发展赤字、治理赤字,是摆 在全人类面前的严峻挑战。这是我一直思考的问题。 In terms of reality, we find ourselves in a world fraught with challenges. Deficit in peace, development and governance poses a daunting challenge 1 to mankind. This is the issue that has always been on my mind. 谈“一带一路” 4 年成果 ▌政策沟通不断深化、设施联通不断加强、贸易畅通不断提升、资金融通不断扩大、民心相 通不断促进。 These four years have seen deepened policy connectivity, enhanced infrastructure connectivity, increased trade connectivity, expanded financial connectivity, and strengthened people-to-people connectivity. ▌100 多个国家和国际组织积极支持和参与“一带一路”建设。 Over 100 countries and international organizations have supported and got involved in this initiative. 谈对“一带一路”的寄望 ▌我们要将“一带一路”建成和平之路、繁荣之路、开放之路、创新之路。 We should build the Belt and Road into a road for peace, a road of prosperity, a road of opening up, a road of innovation. 用数字说话 ▌2014 年至 2016 年,中国同“一带一路”沿线国家贸易总额超过 3 万亿美元。中国对“一 带一路”沿线国家投资累计超过 500 亿美元。 Total trade between China and other Belt and Road countries in 2014-2016 has exceededUS$3 trillion, and Chinas inve

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档