勇敢的心台词.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
English Subtitle Subripped by zerox Chinese Subtitle Subripped by zerox Ishall tellyou ofWilliam Wallace. 我将为你们讲述威廉姆华莱士的故事. Historians from England willsayIam aliar, 英国的历史学家们会说我在说谎, buthistory is writtenbythosewhohave hanged heroes. 但历史是由处死英雄的人写的. Theking of Scotland had died without ason, 苏格兰国王死后无嗣, and theking of England, 人称长腿爱德华的英格兰国王, a cruelpagan knownasEdwardtheLongshanks, 一个残暴的异教徒, claimed thethroneofScotland forhimself. 宣布苏格兰王位归他所有. Scotlandsnobles foughthim 苏格兰的贵族们为了王位和他开战, and foughteachotherover thecrown. 同时也在自相残杀. SoLongshanksinvited them totalksof truce... 于是长腿邀请他们共商休战-- no weapons,one pageonly. 不能带武器, 每人只能带一名随从. Amongthefarmersofthatshire wasMalcolmWallace, 当地有个名叫马尔克姆华莱士的农民, a commonerwithhis ownlands. 他有自己的土地, He hadtwosons...John andWilliam. 和两个儿子--约翰和威廉姆. Itold you tostay. 我叫你待在家里. Well, Ifinished my work. 我干完活了. Where arewegoing? 我们去哪里? MacAndrews.He wassupposed tovisit 去麦克安德鲁家. 聚会一结束 whenthegathering wasover. 他们就会来了. -Can Icome? - No,go home,boy. 我能去吗? 不行,回家去,孩子. But Iwanttogo. 可我想去. Go homeoryoull feelthe back ofmyhand. 回家去, 要不我就揍你了. Go youhome,William. 回家去,威廉姆. Ah,goodto seeyouthismorning! 见到你们真高兴啊! MacAndrews! 麦克安德鲁! MacAndrews! 麦克安德鲁! Watch this. 看着. Holy Jesus. 圣主啊. Aah! 啊! Itsallright! 好了,没事了! William! 威廉姆! William!William, itsallright. 威廉姆! 威廉姆,好了,没事了. Itsallright.Easy, lad. 没事了. 镇静点,孩子. William. 威廉姆. Uhh! 我们应该以牙还牙! AndIsaywehit back now! We cannotfight them!Itssuicide! 我们不能这么做! 这简直就是去自杀! Wallace isright!Wefight them! 华莱士说的对!打吧! Every nobleman whohad a willto fight 所有主战的贵族 wasatthat meeting. 都在这次会议上死了. We cannotbeat an army. 我们无法对付一支军队. Not with50farmers. 我们只够凑足50人. We donothave to beatthem,just fightthem. 我们不一定要打败他们, 只要和他们战斗. Now,whoswithme? 现在,谁跟我去? Iam,Wallace. 我去,华莱士. All right,allright. 好吧,好吧. Ready. 好. Where doyou think youregoing? 威廉,你想去哪儿? Imgoing withyou. 跟着你. Ah,youregoing withme,areyou? 你想和我在一起,是吗? Andwhatareyougoing todo? 你想干什么? Imgoing tohelp. 我要去帮你. Hey, and a goodhelp youd

文档评论(0)

xina171127 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档