英语中的谚语特征.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
矛盾的运用 似非而是的隽语在英语谚语中的运用,很值得我们去深思。从表面上看,似乎谚语自相矛盾,或与人们已知事理相悖,但仔细考虑就会认识到这类谚语里隐含着有道理,符合逻辑的观点。 No news is good news. 没有消息就是好消息。 The child is father to the man. 零岁看大,三岁看老。 If you wish for peace,be prepared for war. 欲求和平必先备战。 对偶手法的运用 对偶手法的运用,使句式和谐对称,更易于揭示事物之间的辩证关系。 Where there’s smoke,there’s fire. 无风不起浪。 It never rains but it pours. 不雨则已,一雨倾盆。 Waste not,want not. 俭以防匮。 重复,使英语谚语显得凝炼简洁,其中重复词较之第一次出现又具有更深的含义,起到加强语 气,加深印象的作用。 Diamond cut diamond,crook cut crook. 棋逢对手。 Soon ripe soon rotten. 熟得快,烂得快。 Out of debt,out of danger. 无债一身轻。 No pains, no gains. 不劳无获。 押头、尾韵的英语谚语的运用 押头、尾韵的英语谚语不仅使英语谚语句式美观而且使其节奏匀称,琅琅成诵,富有音乐美。 Dumb dogs are dangerous. 哑巴狗最危险。 Many men, many minds. 人多心不齐。 押尾韵 Seeing is believing. 眼见为实。 Great boast,small roast. 夸夸其谈,所成无多。 Friends may meet,but mountains never greet. 山与山不相会,人与人总相逢。 April showers bring May flowers. 四月骤雨带来五月鲜花。 * * * * ——08英教3班37号刘淑华 英语 中的谚 语特征 矛盾 对偶 重复 头韵 尾韵 重复的运用 头韵 *

文档评论(0)

0004499 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档