- 22
- 0
- 约小于1千字
- 约 2页
- 2020-09-09 发布于天津
- 举报
文言文〈〈地震》翻译
原文:
康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客①稷下,方
与表兄李笃之对烛饮。 忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。 众骇异,不解其故。俄而②几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱, 错折有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋③出。见楼 阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。 人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸭鸣犬 吠满城中。逾④一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞 相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼 台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇 变也。
有邑人妇,夜起浬溺,回则狼衔其子,妇急与狼争。狼 一缓颊,妇夺儿出,携抱中。狼蹲不去。妇大号,邻人奔集, 狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状。 良久,忽悟一身未着寸缕,乃奔。此与地震时男女两忘者, 同一情状也。人之惶急无谋,一何⑤可笑!
【注释】
①客:客居。②俄而:不久。③趋:快走。④逾:超过。
⑤一何:多么
译文:
康熙七年六月十七日晚上十点多的时候,发生了大地
震。我当时在稷下做客,正和表兄李笃之在灯烛下对饮,忽 然听见有打雷一样的声音,从东南方向传来,向西北方向传 去,众人十分惊异,不知道怎么回事。不久桌子摇晃,酒杯 倾倒,房梁柱子发出断裂声。大家相互看着,脸色大变。过 了好久,才明白过来是地震了,纷纷狂奔出门。只见外面高 楼平房倒而复起,墙倒屋塌之声和小儿啼哭、妇人哀号之声 交织一起,像开了锅的沸水一样喧闹。人们头晕目眩,站立 不稳,仆坐在地上,随着地面的颠簸而翻滚。河水泼起一丈 多高,鸡鸣狗叫之声遍布全城。大概过了一个时辰,才稍微 安定下来。再看大街上,男男女女光着身子聚在一起,说不 出话来,都忘了自己没穿衣服。后来听说某个地方的井被震 得倾斜,不能打水;某家的楼台由西到北整个变了个方向; 栖霞山裂开了;沂水陷了个大洞,有好几亩大。这真是非同 寻常的奇灾异变啊!
您可能关注的文档
最近下载
- 深川CHINSC S200系列通用矢量变频器说明书.pdf VIP
- 《大模型原理与技术》PPT完整全套教学课件.pptx VIP
- 2026年春人教版初中美术九年级下册(全册)教学设计(附教材目录P89).docx
- 虚幻引擎开发基础与实践.pptx VIP
- 大学英语四级考试高频词汇1500(打印版).pdf VIP
- 《工业企业设计卫生标准》GBZ1-2010.doc VIP
- 1无锡农村商业银行股份有限公司.pdf VIP
- 无锡农村商业银行股份有限公司2012年年报告.pdf
- 晋中市2025年高三高考二模 化学试卷(含A+B卷答案详解).pdf
- Q-CR-006-2014 桥上双块式无砟轨道限位结构弹性垫层.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)