《祭公谏征犬戎》古文赏析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《祭公谏征犬戎》古文赏析 【作品介绍】 《祭公谏征犬戎》 讲的是周穆王要攻打一个叫犬戎的民族, 祭公谋父劝说周穆王: 圣明的君王是光大自己的德政, 而不炫耀自己的武力,用武力征服别人,早晚会带来严重后果的。周穆王不听劝告,率兵攻打犬戎,尽管战争最后取胜,但周边的少数民族再也不称臣纳贡。 【原文】 《祭公谏征犬戎》 出处:《国语 ;周语上》 穆王将征犬戎①,祭公谋父谏曰②: “不可。先王耀德不观兵。夫兵,戢而时动③,动则威;观则玩,玩则无震④。是故周文公之《颂》曰⑤:lsquo; 载戢干戈⑥, 载櫜弓矢⑦; 我求懿德⑧, 肆于时夏⑨。允王保之⑩。 rsquo; 先王之于民也,茂正其德⑾,而厚其性;阜其财求⑿,而利其器用;明利害之乡⒀,以文修之,使务利而避害,怀 德而畏威,故能保世以滋大⒁。昔我先世后稷,以服事虞夏。及夏之 衰也,弃稷弗务,我先王不窋,用失其官,而自窜于戎翟之间。不敢 怠业,时序其德,纂修其绪,修其训典;朝夕恪勤,守以惇笃,奉以 忠信,奕世戴德,不忝前人。至于武王,昭前之光明, 而加之以慈和, 事神保民,莫不欣喜。商王帝辛,大恶于民,庶民弗忍,欣戴武王, 以致戎于商牧。是先王非务武也,勤恤民隐,而除其害也。 1 夫先王之制:邦内甸服,邦外侯服,侯、卫宾服,夷、蛮要服, 戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,宾服者享,要服者贡,荒服者王。 日祭,月祀,时享,岁贡,终王,先王之训也。 有不祭,则修意;有不祀,则修言;有不享,则修文;有不贡, 则修名;有不王,则修德。序成而有不至, 则修刑。于是乎有刑不祭, 伐不祀,征不享,让不贡,告不王。于是乎有刑罚之辟, 有攻伐之兵, 有征讨之备,有威让之令,有文告之辞。布令陈辞,而又不至,则又 增修于德,无勤民于远。 是以近无不听,远无不服。今自大毕、伯士之终也,犬戎氏以其职来王,天子曰: lsquo; 予必以不享征之 rsquo; ,且观之兵,其无乃废先王之训,而王几顿乎?吾闻夫犬戎树椁,能帅旧德,而守终纯固,其有以御我矣。 ”王不听,遂征之,得四白狼、四白鹿以归。自是荒服者不至。 【注释】 ①穆王 :周天子,名满。康王之孙,昭王的儿子。犬戎:我国古 代西方民族名,即昆戎。商朝和周朝时,在今陕西泾水渭水流域游牧。 ②祭公谋父周穆王的大臣,封于祭,故叫祭公。谋父是他的字。 祭( zhagrave;i ),父( f ǔ)。 ③戢( jiacute; ):聚集,收藏。时动:按照一定的季节行动。 如春夏务家,冬于讲武。 ④震 :惧怕。 ⑤周文公:即周公, “文”是他的谥号。周公是周武王的弟弟, 2 名旦,也称叔旦。 ⑥载:语助词,无义。干戈:兵器名。 ⑦櫜( gao ):古时收藏弓箭的袋子。这里用作动词,把弓箭收藏起来。 ⑧懿德:美德。 ⑨时:是,这。夏:中国。 ⑩允:信,相信。王:指周武王。 ⑾茂:通“懋”,勉励。德,道德。 ⑿阜( fu ):大,多。 ⒀乡( xiang ):所在。 ⒁滋:增益,加多。 【译文】 周穆王将征伐犬戎,祭公谋父劝阻说: “不行。先王显示德行而不炫耀武力。兵力是储存起来到一定时候动用的, 一动用就使人畏惧; 炫耀武力就会滥用,滥用就不能使人畏惧。所以周公的《诗经 ;周颂 ; 时迈》说: lsquo; 将兵器好好收藏,将弓箭藏在皮囊;我们君王寻求美德,施予这华夏之邦。君王定能保持天命久长。 rsquo; 先王对于百姓,努力端正他们的德行,使他们的性情更加宽厚;扩大他们的财源,改进他们的工具;指明利害的方向,用礼法整顿他们,使他们追求利益而避免祸害, 怀念恩德而畏惧威力, 所以能保证周王室世代相承,日益壮大。 从前我们先王世代做农官之长,服事虞、夏两朝。到夏朝衰落的 3 时候,废除了农官,不再致力于农业,我们先王不窋,因而失去了官职,隐藏到戎狄中间。他仍然不敢怠慢祖业,时常称道祖先的功德,继续完成祖先留下的事业,研习祖先的训令和典章;早晚谨慎勤恳,忠实地遵守,诚恳地奉行,世代继承祖先的功德,不辱前人。到了武 王,发扬前代光明的德行, 再加上仁慈与温和, 事奉神灵,保养百姓,莫不欢欣喜悦。商王帝辛,大为百姓所憎恶,百姓不能忍受,欣然拥 戴武王,在商朝国都郊外的牧野地方作战。这不是先王致力于武力,而是为了尽力体恤百姓的痛苦,除掉他们的祸害。 先王的制度: 王畿以内五百里的地方称甸服, 王畿以外五百里的地方称侯服,侯服以外至卫服以内的地方称宾服,宾服以外的蛮、夷地方称要服,要服以外的戎、狄地方称荒服。甸服地方的诸侯供给天子祭祀祖父、父亲的祭品, 侯服地方的诸侯供给天子祭祀高、曾祖的祭品,宾服地方的诸侯供给天子祭祀远祖的祭品, 要服地方的诸侯供给天子祭神的祭品,荒服地方的诸侯则朝见天子。祭祖父、父亲的祭品一日一次,祭高、曾祖的祭品一月一次,祭远祖的祭品一季一次,祭神的祭品

文档评论(0)

183****0046 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档