- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古今异义词 养父母 今: 抚养自己的非生身父母 古: 赡养父母 文理 今: 文科、理科 ; 文章内容或词句 方面的条理 古: 文采和道理 或 今: 或者 古: 有的人, 不定指 代词 本文选用 《临川先生文集》,作者 王安石( 1021-1086 ),字介甫,号半 山,江西临川人,北宋政治家、文学家。 做官后,向朝廷上万言书,提出政治改 革的主张。继而推行各项政治革新,取 得一定成就。但由于保守派的强烈反对, 他两次被罢相。晚年封为荆国公, 谥号 文 。著有《王临川集》、《王文公文 集》,他是唐宋八大家之一。 作家作品简介 唐宋八大家 唐:韩 愈、柳宗元 宋:苏 轼、苏 洵、苏 辙 欧阳修、曾 巩、王安石 王安石画像 江西抚州王安石纪念馆 王安石纪念馆全景 南京半山园王安石故居 王安石手迹 课文录音:伤仲永 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝 识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书 诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意, 传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆 有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币 乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使 学。 余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家 见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又 七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰:“泯然 众人矣。” 王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天 也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者 不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人, 且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人, 得为众人而已耶? 金溪民( 平民 )方仲永,世( 世代 ) 隶( 属于 ) 耕。 金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。 交代了方仲永的籍贯、身份、姓名和家世 《伤仲永》参考译文 仲永生五年,未尝( 曾经 )识书具( 书写工具,指笔墨纸砚 ),忽( 忽然 )啼 求之。父异( 对 …… 感到诧异 )焉,借旁近( 附近,指邻居 )与( 给 )之( 代 仲永 ),即( 立即 )书( 写 )诗四句,并自为( 题写 )其名。其诗以养父母、 收( 团结 )族为意(意思),传一( 全 )乡秀才观之( 代仲永的诗 )。自是 ( 从此 )指物作诗立就( 完成 ),其文理( 文采和道理 )皆有可( 值得 )观者。 邑人奇( 对 …… 感到惊奇 )之( 代仲永 ),稍稍( 渐渐 )宾客( 以宾客之礼相 待 )其父,或( 有的人 )以( 用 )钱币乞( 求取 )之( 仲永的诗 )。父利( 认 为 …… 有利可图 )其然( 这样 )也,日扳( 通“攀”,牵,引 )仲永环谒( 四 处拜访 )于( 到 )邑人,不使学。 翻译: 仲永生长到五岁,不曾认识笔墨纸砚,(有一天) 忽然哭着要这些东西,父亲对此感到非常诧异,从邻居家 借来给他,仲永立即书写了四句诗,并题上了自己的名字 。这首诗以赡养父母、团结同族人为内容,传给全乡的秀 才观看。从此指定物品让仲永作诗,他能立刻完成,诗的 文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对仲永感到惊 奇,渐渐的以宾客的礼仪对待他的父亲,有的人用钱请仲 永写诗,他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处 拜访同县的人,不让他学习。 方仲永的第一个阶段:幼时,天资过人 仲永的第三个阶段:青年,成为普通人。 余( 我 )闻( 听说 )之( 代仲永的事 )也久。明道中,从 ( 跟从 )先人还家,于( 在 )舅家见之( 代仲永 ),十二 三矣。令( 让 )作诗,不能称( 相当 )前时之闻( 传闻 )。 翻译: 我听说这件事很久了,明道年间,跟随父亲回到家 乡,在舅舅家见到了仲永,十二三岁了,让他作诗,(写 出来的诗)不能与以前的传闻相当。 仲永的第二个阶段:十二三岁,才能衰退 又七年,还( 返回 )自( 从 )扬州,复( 又 )到 舅家问焉,曰:“泯然( 消失 )众人矣。” 翻译: 又过了七年,(我)从扬州返回家乡,又 到舅舅家问仲永的情况,回答说:“他的才能已 经消失成为普通人了。 议论:分析方仲永泯然众人的原因是“受于人 者不至”,说明后天教育的重要性, 王子曰:仲永之通悟( 通达聪慧 ),受之天也。其受之 天也,贤( 胜过,超过 )于材人( 有才能的人 )远矣。 卒( 最终 )之为众人,则( 就是 )其受于人者不至( 达 到 )也。彼其(
文档评论(0)