文言文翻译原则方法总结计划技巧讲解.docxVIP

文言文翻译原则方法总结计划技巧讲解.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一.文言文翻译原则、方法、技巧 教学目标:让学生掌握 文言文翻译的基本原则。 教学难点:让学生掌握 文言文翻译的 方法与技巧 。 教学时数:贯穿于 文言文教学的全过程。 一 文言文直译的原则——信、达、雅 “信”是忠实于原文的内容和每个句子的含义。 “达”就是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅。 “雅”就是用简明、 优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、 形式以及风格准确表达出来。 注释:“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。 注意:字字落实,直译为主,意译为辅。 直译,指译文要与原文保持对应关系, 重要的词语要相应的落实, 要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 意译, 指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下, 灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 二 文言直译的方法——“九字法” (一)针对实词 留。专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、器具等,可照录不翻译,例如: a 既而以吴民之乱请于朝 , 按诛五人 , 日颜佩韦、杨念如、马杰、沈杨、周文元 , 即今之傫然 在墓者也。 b 余以乾隆三十九年十二月 , 自京师乘风雪 , 历齐河、长清 , 穿泰山西北谷 , 越长城之限 , 至于泰安。 c 江宁之龙皤 , 苏州之邓尉 , 杭州之西溪 , 皆产梅。 褒禅山亦谓之华山。 译。译出偏义复词、古今异义词、活用现象和通假字等文言现象。 先是,庭中通南北为一。 吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行。 以旌其所为 至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。 意。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译,例如: a 大阉之乱 , 缙绅而能不易其志者 , 四海之大 , 有几人欤 ? b 况草野之无闻者欤 ? 借书满架 , 偃仰啸歌 , 冥然兀坐 , 万籁有声。 振长策而御宇内。 (二)针对虚词 删。删去不译的词,例如: a 大阉之乱 , 缙绅而能不易其志者 , 四海之大 , 有几人欤 ? b 五人者 , 盖蓼洲周公之被逮 , 激于义而死焉者也。 c 顷之 , 持一象笏至 , 曰 : “此吾祖太常公宣德间执此以朝 , 他日汝当用之。 ” d 夫六国与秦皆诸侯 , 其势弱于秦 , 而犹有可以不赂而胜之之势。 (三)针对实词和虚词 换。在翻译时应把文言词换成现代词,把单音词换成双音词,例如: a 吾社之行为士先者 , 为之声义 , 敛赀财以送其行 , 哭声震动天地。 b 东犬西吠 . 客逾庖而宴 , 鸡栖于厅 家有老妪,尝居于此。 选。选用恰当的词义翻译, 文言文中一词多义的情况常见, 因此选用恰当的词义进行翻译。例如: ⅰ 谢:①拒绝 ②感谢 ③凋谢 ④告诉 ⑤道歉 ⑥告别 a、阿母谢媒人: “女子先有誓,老姥岂敢言! ” ( ) b、侯生视公子色终不变,乃谢客就车 ( ) c、旦日不可不蚤自来谢项王 ( ) d、哙拜谢,起,立而饮之 ( ) e、多谢后世人,戒之慎勿忘 ( ) f 、及花之既谢,亦可告无罪之主人矣 ( ) ⅱ 何 ①表反问语气②形容词词尾 ③表揣测语气 ④表比较 ⑤表疑问语气⑥介词 a 儿寒乎?欲食乎? ( ) b 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? ( ) c 日食饮得无衰乎 ( ) d 生乎吾前,其闻道也固先乎吾 ? ( ) e 浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止 ( ) (四)针对文言句式 补。在翻译文言文时应补出省略成分,主要是省略句式、内容缺省、例如: 前辟四窗 , 垣墙周庭 , 以当南日 , 日影反照 , 室始洞然。 幸陛下哀怜,与奴俱行,妾即死无恨! 而五人生于编伍之间 , 素不闻诗书之训 , 激昂大义 , 蹈死不顾 , 亦曷故哉 ? 调。在翻译时,有些句子的词序需要调整。 (主要针对倒装句式:谓语前置、定语后置、 宾语前置、介宾结构后置等)例如: 古之人不余欺也。 石之铿然有声者 , 所在皆是也 , 而此独以钟名,何也? 至于今 , 郡之贤士大夫请于当道 , 即除魏阉废祠之址以葬之。 ” 固。固定格式的固定译法,例如: 安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉? 何竟日默默在此,大类女郎也? 其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?实践小训练: 把下面的文言翻译成现代汉语: (一) 昔者弥子瑕见爱於卫君。卫国之法,窃驾君车者罪至刖。既而弥子之母病,人闻,往夜 告之,弥子矫驾君车而出。君闻之而贤之曰: “孝哉,为母之故而犯刖罪! ”与君游果园,弥 子食桃而甘,不尽而奉君。君曰: “爱我

文档评论(0)

159****5521 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档