翻译版权许可合同范本-(优质文档).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同编号: 翻译版权许可合同范本 甲方: 乙方: 20 年 月 日 本合同丁 年 月 日由 (中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与(外国出版社名称、地址)(以下简 称版权所有者)双方签订。 版权所有者享有(作者姓名)(以下简称作者)所著(书名)第 版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下: 根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式 (简/精装)翻译、制作、出 版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括 香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计, 也不能使用版权所有者的标识、商标或版权贞。本协议授予的权利不及丁该作品的其他后续 版本。 出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即: (1 )合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金 元。如果在该 协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。 (2 )出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售 千册,版税为 %;②销售 千册至 千册,版税为%;③销售超过 千册,版税为 % (3 )对丁出版者以成本价或低丁成本价销售的库存翻译本,无需支付版税 ;但是在该翻译本首 次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。 至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。 出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历 报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。 版权所有者保留要求出版者提交详稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。 如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些 许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认一一出版者获得了许可,版权所 有者才会向出版者提供生产资料用丁复制该作品中包含的插图。 出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。 出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉贞上都必须醒目的印上作者的姓 名,并在扉贞背面注明下列版权声明: (原书版权详细信息)以及下列声明: .出版者也将对翻译文本进行版权声明。 翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供 本免费样书,并说明该翻译本的实 际出版日期和定价。 如果出版者未能在 日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收 回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。 当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后, 6 个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回, 而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。 未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附届权利。 每年 日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次,并自结算之日3个月内 付活按合同应支付的款项。结算报告包括: (1 )在本会计年度初期若有库存,其具体册数; (2 )本会计年度内印刷的册数; (3 )本会计年度内销售的册数; (4 )本会计年度内免费赠送的样书的册数; (5 )本会计年度末库存册数。 销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期 3 个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另 行通知。 未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。 版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据 国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会 引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者 应给予赔偿。 未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也 不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。 除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。 16. 出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范 围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人 或组织提起诉讼,费用自理。 17. 如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知 (用挂号信 寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权 许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。 18.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以 / 支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至 (外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社

文档评论(0)

wangxue1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档