- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编!
国内有影响的中国特色十大中学英语教学模式(节选)(三)
山西太原师范学院赵平英语“十字”教学法
英语十字教学法”是一种“透明”教学法,其十字模式既是“教法”,又是“学 法”,是传统的“语法——翻译法”和新潮的“情景——交际法”的折中产物。实践证明:该模式符合中国国情,符合中国人的英语学习规律,是一种“费时较少,收效较高”的英语教学法。
一、语言观
语言是人类用来认知世界及进行表述的一种结构规则和因文化而别的社会行为规则体系。
二、外语学习观
正确认识外语学习的内涵和过程是提高外语教学质量的关键。外语学习的内涵是两学、两用:一学构成外语的有限的结构规则体系,二学外语包含的社会行为规则体系;一用外语认知世界,二用外语进行表述。外语学习实际上就是一种非自动的信息处理认知活动过程。该过程分为五个阶段:输入(input)→注意(attention)→分析 (analysis)→记忆(memorization)→输出(output)。
在外语学习过程中,输入为读和听;分析为语音分析、词法分析、句法分析、篇章分析和修辞分析;输出为写和说。在语言学习过程中,注意力和记忆可以通过某些手段进行调控。例如,增强输入的频率和特色、实施聚焦性教学、选择有效的学习任务、对信息处理提出具体要求等。
三、教学原则
1. 读听领先,写说跟上,全面发展
(1)读听领先。众所周知,中国英语教学是外语教学(TEFL),在没有英语环境的中国教学英语,读听是切入点,也是首要条件。
在英语作为第二语言教学(TESL)的环境中,学习者可以先从听说人手,掌握了听说的基本技能之后,再去学习单词、语法和读写,学习者甚至有可能根本不去认单词、学语法或进行读写训练就能达到较高的听说水平。而TEFL环境中的英语学习则不能这样。学生必须有意识地掌握语言的词汇、语言规则及形式并有意地运用这些词汇、规则及形式,而掌握词汇、规则及形式主要是通过教师的正确指导,借助大量的读听实现的。此外,在正规课堂教学中,英语教学还要遵循先读后听的顺序,这是因为:在阅读过程中,所学的词汇和语法规则看得见、读得出也听得到,可多方面调动人体感官,便于理解和记忆;阅读既便于对语篇的整体把握,也便于对某些重点段落或句型有针对性的反复推敲,有利于学生在短时间内掌握大量词汇和复杂语法;阅读对学习环境的要求较低。只要一书在手,便几乎可以随时随地进行阅读。因此,先读后听应作为中国英语教学的一种常规性程序来实施。
(2)写说跟上。作者认为学生“读听领先”之后,应当“写说跟上”而不是“说写跟上”,主要基本如下三点考虑:① “写说跟上”易于学生克服心理障碍。跟他人在一起说英语,出错或发音不好,会令人难堪,威胁自我形象,学生会本能地以沉默来保护自己,拒绝多说。跟“说” 相比,训练“写”造成的心理压力要小得多。写可以是个人行为,写的东西可以不用拿去跟人交流。写在作文本上,教师可以控制评语和打分,尽量鼓动和发挥学生的才能,帮助学生改善自我 形象,激发学习兴趣和动力。②符合中国国情。跟在英美国家的英语学习者相比,中国学英语的 客观环境是缺听说机会,但可以有充分的读写条件。以“写”而不是以“说”为突破口,符合中国国情,可扬长避短,促进四会,提高学习效率。③有效促进语言知识的内化。Swain (1985)提出“可理解输出”(comprehensible out-put)假设,认为包括写在内的语言产出性运用有助于学 习者检验目的语句法结构和词语的使用,促进语言运用的自动化,有效地达到语言习得的目的。当学生用英语表达意思时,不得不主动地调用已学过的英语知识,斟酌语法规则的运用,琢磨词语的搭配,掂量词句使用的确切性和得体性。通过写作,英语知识不断得到巩固并内化,为英语技能的全面发展铺路。学习者若具备这种内化的英语能力,只要对其发音辅以必要的训练,口语就有可能很快跟上。
(3) 全面发展。时代在发展、在进步,学习英语只能读,不会听写说;只能读听写说,不能译已不能适应时代对高层次人才的要求。中国英语教学应改变基础教育以听说领先、读写跟上,高等教育以阅读为中心的教学模式,读、听、写、说、译技能应同时发展,同样重视将翻译作为一种教学环节来安排,在国内外的外语教学界曾有过长期的争论。有人否认它在基础阶段的意义,认为这样会阻碍学生直接用外语理解、直接用外语思维的能力的发展。但笔者对此持否定态度。实践证明:翻译对直接用外语思维的干扰只是学生认识过程中的暂时现象,学生越到高年级这种依仗翻译来理解和思维的倾向,就会逐步减退至消逝。此外,学生的“四会”技能要通过各种途径去培养,翻译就是途径之一。通过翻译,学生了解了英汉语言的差异;
文档评论(0)