translation翻译理论解读.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation Theory 姓名:常国强 班级:翻译 131 学号:1 Register 语域(Register)是语言使用的场合或领域的总称。 英国语言学家韩礼德 (M. A. K. Halliday )将语域定义为,语言变体可以按照使用的情况划分为语域。 按照词语或话语的正式程度,柯平把语域分为五级:刻板的( frozen)、正式的(formal )、商谈的( consultative)、随便的( causal)和亲昵的( intimate); 语域的三个社会变量:语场( field ),语旨( tenor)和语式( mode)。 Four decisive factors: The addresser The addressee Subject and matter Form of communication 2 Is a global economic recession 1. 全球经济是否可能会出现衰退?若 likely? If so, what might trigger it? 果真如此,可能引发衰退的因素是 Willem Bui ter, Citi ’ s chief economist 什么?花旗 (Citi) 首席经济学家、曾 and the Financial Times’erstwhile 经为英国《金融时报》撰写名为“非 Maverecon blogger, answers these 正统经济学” (Maverecon)的博客的 questions: “ Yes”and “ China ”His. 威廉 ?比特 (Willem Buiter)对此的回 case is plausible. This does not mean 答是:“有可能”以及“中国” 。他 we must expect a recession. But 的理由有些道理。这并不意味着一 people should see such a scenario as 定会出现衰退。但人们应该认为这 plausible. 种情况是可能发生的。 Mr Buiter does not expect world output to decline. The notion here is a “ growth recession ”a , period of growth well below the potential rate of about 3 percent. One might imagine 2 percent or less. Mr Buiter estimates the likelihood of such an outcome at 40 per cent.  比特并没有预测全球产出会下滑。他说的是“增长衰退”,是增长率将远远低于潜在水平 (约 3%)的一段时期。人们可能会设想 2%或更低。比特估计,出现这种结果的可能性是 40%。 His scenario would start with China. Like many others, he believes China ’ sgrowth is overstated by official statistics and may be as low as 4 percent. This is plausible, if not universally accepted.  他的假设始于中国。与其他很多人一样,他认为,中国的经济增速并没有官方数据显示的那么高,可能只有 4%。这是可能的, 甚至是被普遍接受的。 It might become even worse. First, 4. 情况可能变得更糟。首先,投资占 an investment share of 46 per cent of 国内生产总值(GDP)的比例达 gross domestic product would be 46%,这个比例对于一个增速为 7% excessive in an economy growing 7 的经济体都太高了,更别说对于一 per cent, let alone one growing at 4 个增速为 4%的经济体了。其次,伴 per cent. Second, a huge expansion 随这种过度投资的是债务的大规模 of debt, often of doubtful quality, has 扩张,债务质量往往还是有问题的。 accompanied this excessive 然而,即便只是为了维持这种投资 investment. Yet merely sustaining 速度,也需

文档评论(0)

187****5086 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档