交传笔记过程出现的问题困难及对策.docVIP

交传笔记过程出现的问题困难及对策.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
交传笔记过程出现的问题、困难及对策 时间:2013-04-04 19:16来源:口译网 作者:车企口译boydogs点击:478次 点击进入作者专栏 版权声明:本文由车企口译boydogs授权口译网发表,未经作者许可请勿 转载。 口译笔记是一个交传译员应具备的基本技术,但是想把笔记记好却不容易。 笔者通过对多名口译初学者笔记练习的观察,总结出以下普遍问题,并提出了相 关对策。 一、初学笔记,听和记录不能同步,听的时候忘了记忆,记忆的时候忘了听, 听辨分析的时候忘了记录。最后是笔记也没有写下来,短期记忆也没有发挥出来, 无法进行信息输出。 口译笔记,不是单纯的机械记录,更不是简单的速记,它是融合听、分析、 记忆、记录等多个环节的多任务作业。口译员需要做到“一心多用”,合理的 分配自己的精力(effort coordination)。初学口译笔记的人,由于没有不能 合理的分配,难免出现听和记录不同步的现象。 口译的精力分配和协调类似于开车听广播。开车时需要高度集小精力,但是 听到感兴趣的话题,会下意识分出精力去听,油门减慢,减少车辆操控的精力。 口译亦然,要学会在各个任务间进行合理的调配。当听到难点和主要信息点,需 要分析吋,可以放慢记录的节奏,把更多的精力放在听辨上。当听辨内容难度 较低吋,精力则向记录倾斜,加快书写的节奏,做到总体平衡,适度调配。好似 大脑屮植入了一个阀门,通过阀门來调配精力的分配。 通过合理的方法,进行有效的联系,可以提高多重任务的精力协调能力,实 现听、写和记忆同步。第一种方法,在听一段话同时,相对匀速的写 数字(按一 定顺序书写,如从1到100或从100到1),听完后,复述该段内容。一?定要注 意书写的速度,不能几秒钟写一个数字,也不能-秒钟写N个数字,更不能一 会写的飞快,一会写的比蜗牛爬都慢,一定要保持匀速。听到主要信息,需要更 多精力记忆的时候,适当放慢一点写的速度。信息相对次要的时候,可以适当 加快书写速度。此外,写数字的吋候,顺序不能乱。第二种方法,边跟读,边相 对匀速的按照一定顺序写数字,听完后,复述。操作形式同方法一。此外,每换 一个段子,数字的起点也要发牛变化。如果丄一段从1写到了 50,那么听新段 落时,起点不能选择50或49,要选一个离50尽量远的数字,避免实现在脑屮 形成定式,达不到练习的效果。 二、听到录音或发言后,马上就开始动笔,分秒必争。有些人甚至在整个源 语发言期间,奋笔疾书,一头扎进了笔记的海洋屮,头也不抬一下。初学口译 的学员,总是希望所有的信息都听到、都记下,不分主次,听到什么记忆什么, 其实由于书写占据了大量的精力,给听辨和记忆带来了沉重负担。反映在笔记 上,就是眉毛胡子一把抓,笔记写了不少,却没有办法读出笔记。 出现这种问题,是没有搞清楚口译笔记的FI的。口译笔记,是短期记忆的有 效补充,是触发记忆的辅助手段。某种程度上,口译笔记与照片的功能有所相 似。翻看相册,一张照片会让你回想起某段往事,回想起风景如画下的愜意。发 言和源语言犹如风景,转瞬既逝。口译笔记如照片,将发言的信息记下,回看 笔记触发对美好风景的回忆,想起发言人讲的内容。所以,口译笔记的H的是触 发记忆,而非取代短期记忆。 口译时,要以脑记为主,笔记为辅。克服上述困难,需要加强自己的主次信 息分辨能力,学会抓大放小,培养选择性听辨思维。选择性听辨,可以从单句 开始,识别关键词。然后扩展到听段落,识别主干意群或屮心句,逐步培养选择 性思维。对于篇章,在听完篇章后,说出或写出该段落的屮心思想,然后再用 一句话进行浓缩。在记笔记的吋候,不要面面俱到,而是要记录关键信息及逻辑 关系以及容易忘记的信息(数字,H期,大小,专有名词等)。只有学会了舍, 才会有所得。 三、笔记屮记录大量的信息,却没有记录相关的逻辑关系吗,笔记的层次感 和结构感很差。逻辑是口译的牛命线,无逻辑,不口译。如果只有信息,没有 逻辑联系,在输出时就会出现问题,甚至出现前言不搭后语,凌乱不堪的现彖。 口译学习者,学习加强自己的逻辑思维能力,在分析和理解的基础上,进行记 录。口译笔记,是译员对发言人逻辑结构、发言内容及意图,经过分析加工后, 以记录形式进行的视觉化反映。换句话说,笔记反映了你对文章的理解。逻辑, 有显性逻辑和隐性逻辑Z分。显性逻辑,是各类关系词为提示,如因为,所以, 虽然,但是……,容易辨识。隐性逻辑,多为句间和段落间联系,没有相关逻辑 词语的 过渡,而是通过语气和语境等因素表达。 第一种方法,听文章,用笔记只记录逻辑联系词语,其他内容以脑记形式记 忆。听完后,看着逻辑词,复述刚才所讲的内容。该练习,既能培养 逻辑联系 的识别能力,又能加深对口译笔记H的的认识(笔记为辅,脑记为主)。第二种 方法,在记忆笔记的过程屮,出现逻辑关系,

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档