- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初二下册古诗文(课内) :茅屋为秋风所破歌
茅屋为秋风所破歌
唐代:杜甫
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻 ?
安得广厦千万间, 大庇天下寒士俱欢颜, 风雨不动安如山。 呜呼 ! 何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足 !( 死亦足 一作:死意足 )
译文及注释
译文
八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草
乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树
梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气, 竟忍心这样当面做 “贼”抢东
西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回
来后拄着拐杖,独自叹息。
一会儿风停了, 天空中乌云像墨一样黑, 深秋天空阴沉迷蒙渐渐
黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不
好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。 自从安史之乱之后, 我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。
如何能得到千万间宽敞高大的房子, 普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉! 什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿 !
注释
秋高:秋深。怒号 (h áo):大声吼叫。
三重 (ch óng)茅:几层茅草。三,泛指多。
挂罥 (ju àn):挂着,挂住。罥,挂。长 (ch áng):高。
塘坳 ( ào):低洼积水的地方 (即池塘 )。塘,一作 ”堂“。坳,水边低
地。
忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做 “贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。
入竹去:进入竹林。
呼不得:喝止不住。
俄顷 (q ǐng):不久,一会儿,顷刻之间。
秋天漠漠向昏黑 (古音念 hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。
布衾 (q ī:n)布质的被子。衾,被子。
恶卧:睡相不好。裂:使动用法,使 裂。
屋漏:根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。 “床头屋漏 ”,泛指整个屋子。
雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨
点。
丧(s āng)乱:战乱,指安史之乱。
沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。安得:如何能得到。广厦 (sh à):宽敞的大屋。
大庇 (b ì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:”士”
原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:
喜笑颜开。
呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于 “唉”。
突兀 (wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见 (xi àn):通 “现”,出现。
庐:茅屋。亦:一作 “意”。足:值得。
鉴赏
这首诗可分为四节。
第一段中共有五句,句句押韵, “号”、“茅 ”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。
“八月秋高风怒号, 卷我屋上三重茅。 ”起势迅猛。 “风怒号 ”三字,音响宏大,犹如秋风咆哮。一个 “怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性, 而且富有浓烈的感情色彩 —— 诗人好不容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却怒吼而来,卷起层层茅草,使得诗
人焦急万分。
“茅飞渡江洒江郊 ”的“飞”字紧承上句的 “卷”字, “卷”起的茅草没有落在屋旁,却随风 “飞”走,“飞”过江去,然后分散地、 雨点似地 “洒”在“江郊 ”:“高者挂罥长林梢 ”,很难弄下来 ; “下者飘转沉塘坳 ”,也很难收回来。 “卷”、“飞”、 “渡”、“洒 ”、“挂罥 ”、“飘转 ”,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画, 而且紧紧地牵动诗人的视线, 拨动诗人的心弦。
诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意, 而是寓情意于客观描写之中。这几句诗所表现的场景是:一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖, 立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江去,稀里哗啦地洒在江郊的各处。他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,不能不激起读者心灵上的共鸣。
第二段中共有五句,这是前一节的发展,也是对前一节的补充。前节写 “洒江郊 ”的茅草无法收回,除此以外,还有落在平地上可
以收回的茅草,但却被 “南村群童 ”抱跑了。“欺我老无力 ”五字宜着眼,如果诗人不是 “老无力 ”,而是年当壮健有气力,自然不会受这样的欺侮。 “忍能对面为盗贼 ”,意思是,群童竟然忍心在他的眼前做盗贼。但其实
您可能关注的文档
最近下载
- 物理治疗学神经生理疗法Bobath技术.docx VIP
- Unit 3 My favourite food Lesson 2 Happy birthday, Amber! 单元教学设计 粤教沪外教版英语三年级下册.docx
- Andrews分析法诊断正畸.pptx
- (新课程中小学科学教学设计与案例分析提纲及答案2.doc VIP
- 2025年湖北省遴选面试真题及答案大全解析.docx VIP
- DB11T 1832.15-2022 建筑工程施工工艺规程 第15部分:通风与空调安装工程 conv.docx VIP
- 翠欧使用手册.pdf
- 婺源英文介绍课件.pptx VIP
- 婺源英文介绍.docx VIP
- 天然气管道掺氢装置及混合特性.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)