第八讲词语翻译习语汉译英.pptVIP

  • 10
  • 0
  • 约3.26千字
  • 约 31页
  • 2021-04-12 发布于广东
  • 举报
;习语的范围 ;习语的特点;;习语翻译的指导思想;改变形式的五个条件 ;习语汉译英的原则;习语翻译的基本方法;直译法: 保留原习语形象(异化) 纸老虎 paper tiger 走狗 running dog 丢脸 lose face 和风细雨 as mild as a drizzle and as gentle as a breeze 槁木死灰 withered wood or cold ashes 跑了和尚跑不了庙 The monk may run away, but the temple can’t. 竹篮打水一场空 drawing water in a bamboo basket;剖腹藏珠 cut open your stomach to hide a pearl 外强中干 Outwardly strong but inwardly weak 礼尚往来 Courtesy requires reciprocity 前怕老虎后怕狼 Fear of the wolf in front and the tiger behind 刻骨铭心 To be engraved on one’s heart and bones 引狼入室 To lead a wolf into the house;重见天日 To see the daylight again 百川归海 All rivers flow to the sea. 画饼充饥 To draw cakes to allay hunger 口蜜腹剑 To be honey-mouthed and dagger-hearted 声东击西 To shout in the east and strike in the west ;城门失火,殃及池鱼 A fire on the city wall brings disaster to the fish in the moat. 路遥知马力,日久见人心 As a long road tests a horse’s strength, so a long task proves a person’s heart. 初生牛犊不怕虎 New-born calves make little of tigers. 明枪易躲,暗箭难防 It is easy to dodge a spear in the open, but hard to guard against an arrow shot from behind.;不能直译的习语;灯红酒绿 With red lights and green wine Dissipated and luxurious 纸醉金迷 With drunken paper and bewitched gold (a life of )luxury and dissipation 开门见山 To open the door and see the mountain To come straight to the point 单枪匹马 With a solitary spear and a single horse To be single-handed in doing sth.;大张旗鼓 To make a great array of flags and drums On a large and spectacular scale 海阔天空 With a vast sea and a boundless sky (To talk) at random 风雨飘摇 The wind and rain are rocking (of a situation)being unstable ;2. 同义习语借用法:归化 1)含义相同,所用比喻和形象基本一致, “心有灵犀一点通”的习语, 可“自然归化” 混水摸鱼 to fish in troubled water 火上浇油 to add fuel to oil 空中楼阁 castles in the air 趁热打铁 Strike while the iron is hot. 沧海一粟 a drop in the ocean 覆水难收 no use crying over spilt milk 狐假虎威 ass in the lion’s skin 养虎为患 to warm a snake in one’s bosom 本末倒?? to put the cart before the horse 眼中钉,肉中刺 a thorn in the flesh 隔墙有耳 Walls have ears. ;赴汤蹈火 go through fire and water 过河拆桥 kick down

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档