- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
晏子:出使楚国 蔺相如:完璧归赵 诸葛亮:舌战群儒 你还了解外交史上哪些出使他国 而“不辱使命”的人或故事。 历史上“不辱使命”的事例 蔺相如完璧归赵。 晏子出使楚国,令楚王自取其辱。 诸葛亮出使江东,舌战群儒,联吴抗曹。 墨子阻止公输般和楚王攻打宋国。 张骞出使西域,开通丝绸之路。 苏武北海牧羊,不辱大汉使节。 烛之武见秦伯成功劝退秦师。 顾维钧巴黎和会上拒签和约维护山东主权。 写作迁移训练 请你根据下面不同的性格,设计个性化的人物语言。 当同学错怪你时,你会怎么说…… A:性格暴躁 B:性格温和 夜已深,邻居还在喧嚷,你怎么去劝阻 4、从以上话语,你能看出秦王是个什么样的人吗? 5、面对强秦的无理指责,唐雎是如何应对的? 2、秦王对唐雎说“秦灭韩亡魏”之事的言外之意是什么? 安陵君如果违抗我的意愿,将会遭到韩国和魏国的下场。 3、唐雎回答秦王与安陵君回答秦王使者的话在内容和语气有何异同? 两人拒绝秦王的理由是一样的,只是安陵君拒绝的口吻没有唐雎那样坚决。安陵君只是“愿终守之,弗敢易”,比较委婉;而唐雎口气强硬,用“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”的反问句,表达维护国土的强硬立场。 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。” 怫然: 盛怒的样子; 公: 相当于“先生”,是古代对人的客气称呼; 之: 用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。 译文: 秦王大怒,对唐雎说:“先生曾经听说天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。” 未尝: 不曾; 秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” 伏: 使动用法,使……伏(倒下); 流: 使动用法,使……流; 译文: 秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。” 唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。” 布衣: 平民; 免冠徒跣: 跣,脚;摘了 帽子,光着脚; 以头抢地尔: 以,用;抢,撞;尔,罢了; 把头往地上撞罢了; 译文: 唐雎说:“大王听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘了帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。” 唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。 庸夫: 平庸无能的人; 士: 指有才能有胆识的人; 译文: 唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。 夫专诸之刺王僚也,彗星袭月; 聂政之刺韩傀也,白虹贯日; 要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。 仓: 通“苍”; 译文: 专诸刺杀王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮。聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲向太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。 夫: 发语词,用在一句话或一段话的开头,引起下文要议论的内容。 之: 用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。 此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。 者: 语气助词,不用翻译。 译文: 这三个人,都是平民中的勇士,心里的怒气没有发作出来,上天就降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。 休祲: 吉凶的征兆;休,吉祥。祲,不祥。 若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。 缟素: 白色的丝织品,这里指穿孝服。 必: 果真,一定要; 是也: 是这样。是,代词,这样;也,表判断。 挺: 拔出; 译文: 如果勇士发怒,倒下二人尸首,血流五步,天下举丧,今天就是这样。(唐雎)拔出剑站起来。 第三自然段检测 1.秦王说的“天子之怒”的具体内容是什么? 伏尸百万、流血千里,即进行残酷的战争。 2.秦王为什么要说“天子之怒”呢? 以武力威胁,想施以恐吓而让唐雎臣服。 3.唐雎举专诸、聂政、要离等三个人物的目的是什么? 用他们干出的震惊天地的事件来表明自己跟他们这些有胆有识的勇士一样,为畏强暴,敢于献身,并为以后的行动作了铺垫。 4.“若士必怒……今日是也”表现了唐雎的什么精神? 善于抓住斗争时机,视死如归,英气逼人,表现出他跟秦王拼命的决心。 5.你认为唐雎的“怀怒未发,休祲降于天”正确吗? 秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此! 挠: 屈服; 长跪: 谢: 道歉; 此: 代词,这样; 译文: 秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐,哪里到这种地步。” 直身而跪; 寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 谕: 明白,懂得; 以:① ② 凭; 因为; 徒: 只; 译文: 我明白了,韩国、魏国灭亡 了,可是安陵君凭着五十里的国土存留,只是因为有先生你啊! 第四自然段检测 1.秦王有什么样的言语和行动? 神色木然而道歉(色挠,长跪而谢) 2.写出了秦王
文档评论(0)