Cemetery Junction《陵园路口(2010)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Cemetery Junction《陵园路口(2010)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
戴维 把那个关一下行吗 Shut that down a second, will you, Dave? 鲍勃 过来一下 Bob, come round here for a bit. 季暮 帮我把它放在这 Jim, put it over here with me. 付莱迪克·邰乐 Fredrick Taylor. 您可以叫我付莱迪·邰乐 是的 先生 Freddie Taylor. Yes, sir. 欢迎来到维基兰特人寿保险 Welcome to Vigilant Life Assurance. 我知道你是在陵园路口长大的 I see that you grew up in Cemetery Junction. 之后去英国南部最烂的 Went to Stonemead, one ofthe worst school 斯通密德学校读书 in the south of England. 肯德里克先生在等您 Mr. Kendrick will see you. 他们希望你14岁仍无一技之长时就离校 They expect you to leave at 14 with no qualifications... 过上社会最底层的生活 and go directly to the scrapheap of life. -是这样吗 -没错 - Does this sound about right? - I suppose so, sir. 我之所以这么了解 Well, I know so 是因为我也在陵园路口长大 because I grew up in Cemetery Junction... 我也念过那所学校 ...and I went to that school. 我知道 I knew that. 这也是我想为您工作的原因之一 Its one of the reasons I wanted to work for you. 麦克·兰穆熙会监督你 Mike Ramsay is gonna be supervising. 你还有什么要说的吗 麦克 You got anything to add, Mike? 卖hearts;hearts;保险的时候 Yeah. When youre selling life assurance, 你要让他们闻到死亡的气息 you want the stench of death in their nostrils. 和丈夫沟通时 你要让妻子想到 Talking to the husband, but you want the misses thinking 天啊 他死了我该怎么办 Crumbs, chief. Whats my life gonna be like when he pegs it? 男人负责工作赚钱 女人负责瞎操心 Men work, women worry. 记住这点 你才有饭吃 Thats what you rely on. 别看肯德里克先生 Dont look at Mr. Kendrick. 他没听过 我也没说过 明白吗 He didnt hear that, and I didnt say it. Do you understand? -明白 -很好 - Yes, sir. - Lovely. 我没别的要说了 先生 Over to you, sir. 您就是我努力效仿的目标 Youre a bit of an inspiration to me. 我知道您逃离了原来的邻居 I know that you got out of the old neighborhood. 我知道您在自己的停车场 I know that youve got a Rolls-Royce 还有辆劳斯莱斯 parked in your own personal parking space. 我也知道您有一栋价值4万英镑的豪hearts;宅hearts; And I know that you own a mansion worth 40,000 pounds. 4万2千英镑 Forty-two thousand pounds. 这就是我的目标 Thats what I want, sir. 我不想跟我的父亲一样 I dont want to end up like my dad. 每天回到家全身酸痛 Coming home aching, 满手油污 却根本赚不到什么钱 with grease on my hands and nothing to show for it. 很好 Good. 1973年 夏天 你好 Hello. Hi. 我是付莱迪·邰

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档