- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
戴维 把那个关一下行吗Shut that down a second, will you, Dave?鲍勃 过来一下Bob, come round here for a bit.季暮 帮我把它放在这Jim, put it over here with me.付莱迪克·邰乐 Fredrick Taylor.您可以叫我付莱迪·邰乐 是的 先生Freddie Taylor. Yes, sir.欢迎来到维基兰特人寿保险Welcome to Vigilant Life Assurance.我知道你是在陵园路口长大的I see that you grew up in Cemetery Junction.之后去英国南部最烂的Went to Stonemead, one ofthe worst school斯通密德学校读书in the south of England.肯德里克先生在等您Mr. Kendrick will see you.他们希望你14岁仍无一技之长时就离校 They expect you to leave at 14 with no qualifications...过上社会最底层的生活and go directly to the scrapheap of life.-是这样吗 -没错- Does this sound about right? - I suppose so, sir.我之所以这么了解Well, I know so是因为我也在陵园路口长大because I grew up in Cemetery Junction...我也念过那所学校...and I went to that school.我知道I knew that.这也是我想为您工作的原因之一Its one of the reasons I wanted to work for you.麦克·兰穆熙会监督你 Mike Ramsay is gonna be supervising.你还有什么要说的吗 麦克You got anything to add, Mike?卖hearts;hearts;保险的时候Yeah. When youre selling life assurance,你要让他们闻到死亡的气息you want the stench of death in their nostrils.和丈夫沟通时 你要让妻子想到Talking to the husband, but you want the misses thinking天啊 他死了我该怎么办Crumbs, chief. Whats my life gonna be like when he pegs it?男人负责工作赚钱 女人负责瞎操心 Men work, women worry.记住这点 你才有饭吃Thats what you rely on.别看肯德里克先生Dont look at Mr. Kendrick.他没听过 我也没说过 明白吗He didnt hear that, and I didnt say it. Do you understand?-明白 -很好- Yes, sir. - Lovely.我没别的要说了 先生Over to you, sir.您就是我努力效仿的目标Youre a bit of an inspiration to me.我知道您逃离了原来的邻居I know that you got out of the old neighborhood.我知道您在自己的停车场I know that youve got a Rolls-Royce还有辆劳斯莱斯parked in your own personal parking space.我也知道您有一栋价值4万英镑的豪hearts;宅hearts;And I know that you own a mansion worth 40,000 pounds.4万2千英镑Forty-two thousand pounds.这就是我的目标Thats what I want, sir.我不想跟我的父亲一样I dont want to end up like my dad.每天回到家全身酸痛Coming home aching,满手油污 却根本赚不到什么钱with grease on my hands and nothing to show for it.很好Good.1973年 夏天你好 Hello. Hi.我是付莱迪·邰
您可能关注的文档
- Clash of the Titans《诸神之战(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Whiteout《雪盲(2009)》完整中英文对照剧本.docx
- Insomnia《失眠症(2002)》完整中英文对照剧本.docx
- The Losers《失败者(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Mr. Nobody《无姓之人(2009)》完整中英文对照剧本.docx
- The Antarctica Challenge《南极洲:末日的世界(2009)》完整中英文对照剧本.docx
- The Hunted《猎捕游戏(2003)》完整中英文对照剧本.docx
- Hard Rain《大雨成灾(1998)》完整中英文对照剧本.docx
- Nanny McPhee and the Big Bang《魔法保姆麦克菲2(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Four Weddings and a Funeral《四个婚礼和一个葬礼(1994)》完整中英文对照剧本.docx
- Kiss of the Dragon《龙之吻(2001)》完整中英文对照剧本.docx
- Horizon: Why Do We Talk《地平线系列:我们为何讲话(2009)》完整中英文对照剧本.docx
- Horizon: The Secret You《地平线系列:神秘的你(2009)》完整中英文对照剧本.docx
- Operation Endgame《嫌疑犯相册(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- After.Life《身后事(2009)》完整中英文对照剧本.docx
- Ondine《水中仙(2009)》完整中英文对照剧本.docx
- Cold Pursuit《冷血追击(2019)》完整中英文对照剧本.docx
- Prince of Persia: The Sands of Time《波斯王子:时之刃(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Casino Royale《007:大战皇家赌场(2006)》完整中英文对照剧本.docx
- Horizon: To Infinity and Beyond《地平线系列:无穷及超越(2010)》完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)