《霍比特人2:史矛戈之战(2013)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《霍比特人2:史矛戈之战(2013)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共133页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
布里 - 夏尔边境 跃马旅店 12个月后 斯矛革荒原 一里格=3英里 指环王第一部中阿hearts;拉hearts;贡用来给弗罗多疗伤的草药 归来吧 innikh dê 蜘蛛都死了吗 Gyrth in yngyl bain? 是的 但还会有的 Ennorner gwanod in yngyl na nyryn. 它们越来越放肆了 Engain nar. 此剑来自冈多林 Echannen i vegil hen vin Gondolin. 乃诺多精灵所造 Magannen nan Gelydh. 带他们走 Enwenno hain! 关闭大门 Holo in ennyn! 那矮人为什么盯着你看 陶瑞尔 I Nogoth… amman e t?r gin? Tauriel? 谁知道 ú-dangada? 他倒是个挺高的矮人 E orchal be Nogoth… 你说呢 pedithig. 是比一般的矮人高 Orchal eb vui… 但还是一样丑 mal uvanui en. 关闸门 Holo in ennyn! 等等 Dartho! 这个别杀 留活口 ú-no hono. Ho hebo cuin. 够了 Farn! 陶瑞尔 退下 Tauriel, ego! 马上 Gwao hi! 关闭城门 Holo in ennyn! 国王下令封城 Tiro i defnin hain na ganed en-Aran! 那陶瑞尔怎么办 Man os Tauriel? 她怎么了 Man os sen? 她带着弓箭和匕hearts;首hearts; Edevín eb enedhor 到森林里去了 na g? a megil. 还没有回来 En ú-nandollen. 我还以为你是半兽人 Ingannen le Orch. 如果我是半兽人 Cí Orch im, 你已经死了 dangen le. 跟我回去 Dandolo na nin! 他会原谅你的 E gohenatha. 但我不会 ú-ohenathon. 如果跟你回去 我不会原谅自己 Cí dadwenithon, ú-ohenathon im. -小心点 -抱歉 亲爱的 - Watch it! - Sorry, darling. -给 -谢谢 - Here you are. - Thank you. 我可以坐这吗 Mind if I join you? 和他的一样 Ill have the same. 自我介绍下 我叫甘道夫 I should introduce myself. My name is Gandalf. 灰袍巫师甘道夫 Gandalf the Grey. 我知道你是谁 I know who you are. 碰到你真巧 Well, now, this is a fine chance. 什么风把索林·橡木盾吹来了布里 What brings Thorin Oakenshield to Bree? 我收到消息 I receive words 有人看到我父亲在登兰德附近的荒野游荡 that my father have been seen wandering in the wilds near Dunland. 我去找过 但一无所获 I went looking, found no sign of him. 瑟莱因啊 Thrain. 你和其他人一样 Youre like the others. 都认为他死了 You think he is dead. 摩瑞亚之战我并不在场 I was not at the Battle of Moria. 的确 No... 可是我在 but I was. 我的祖父 My grandfather... 瑟罗尔 Thror... 命丧沙场 was slain. 不要 No! 父亲 Father. 退后 Stay back. 不 我要和你一同战斗 No. I will fight with you. 阿佐格要把我们杀光 Azog means to kill us all. 一个接一个 他要斩断杜林血脉 One by one, he will destroy the line of Durin. 但我誓死也要保住儿子 But by mines life, he shall not take my son. 你留在这 You will stay here. 我父亲带人攻打蒂姆里尔门 My father led a charge towards the Dimrill Gate. 再也没回来 He never returned. 父亲 Father! 他们都说 瑟莱因不在了 Thrain is gone,

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档