- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中学英语常见的教学方法介绍
1.语法翻译法 (grammar translation method)
2.直接法 (direct method)
3.听说法 (audio-lingual method
4.视听法 (audio--visual approach)
一、语法翻译法 (grammar translation method)
(一)语法翻译法及其理论基础
1.定义:语法翻译法 (grammartranslationmethod) ,又称 翻译法“ ”、 “传统
法 ”、 “古典法 ”。它是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段,
重在培养外语读写能力的教学法。
2 .起源:起源于中世纪欧洲人教希腊文和拉丁文的方法, 18 世纪开始教英
语、法语、意大利语等现代语言时,仍沿用这一古老的方法。
3 .创始人: 18 世纪末、 19 世纪初,德国语言学家奥伦多夫等人对语法翻
译法进行理论上的总结和阐述,才使语法翻译法成为一种具有完整系统的第二
语言教学法。
4 .理论基础: ① 语言学基础是历史比较语言学;
② 心理学基础是 18 世纪德国的官能心理学,创始人是德国哲学家沃尔
夫。
(二)语法翻译法的主要特征
语法翻译法的主要特征包括 5 个方面。
(1) 以培养读写书面语能力以及发展智力为主要目标。
(2) 以系统的语法知识为教学的主要内容,对语法规则进行详细的分析,要
求学生熟记并通过翻译练习加以巩固。
1 / 8
(3)词汇的选择完全由课文内容决定,用对译的生词表进行教学,句子是讲
授和练习的基本单位。
(4)用母语进行教学,母语和外语互相翻译是主要的教学手段、练习手段和
评测手段。
(5)阅读领先,重视阅读能力和翻译能力的培养,强调学习规范的书面语,
注重通过阅读外语名著来学习外语。
(三)语法翻译法评价
1.主要优点:
① 有助于学生牢固掌握系统的语法知识,阅读和翻译水平较高;
② 采用母语讲授,可以减轻教师的压力,还可以节省课堂教学时间。
2.缺点:( 5 个)
① 忽视口语教学和语音教学,缺乏听说能力的训练;
② 过分地强调语法规则的教学,忽视语言技能的训练;
③ 教学内容、教学过程比较枯燥(指经典文学作品);
④ 利用母语教学,过分地强调翻译,不利于培养学生运用目的语进行思维
和交际的能力; ⑤ 以教师为中心,教学方式单一,学生缺少实践机会,课堂气
氛沉闷。
(四)历史意义:
语法翻译法是第二语言教学法史上第一个完整的教学法体系,也是第二语
言教学史上最古老的教学法。其历史悠久,生命力强。从 19 世纪 40 年代到 20
世纪 40 年代的 100 年间,在欧洲第二语言教学中一直居统治地位。语法翻译法
很早就被介绍到我国,成为我国早期的外语教学法之一,它对我国的外语教学
和汉语作为第二语言教学影响很大。我国通常把语法翻译法称为传统教学法。
长期以来,这种传统教学法在我国英语教学中一直占统治地位,直到目前,在
我国仍占有相当的市场。
2 / 8
二、直接法
(一)直接法及其理论基础
1.定义:直接法 (directmethod) ,也称 “反语法翻译法 ”、 “改革法 ”、 “自然
法 ”、 “现代法 ”。它是在外语教学过程中不用母语、不用翻译而直接通过目的语
本身进行会话、交谈、阅读来教授外语的一种教学法。
2 .产生时间、背景:
19 世纪下半叶作为语法翻译法的对立物出现于西欧的,主要是德国和法
国。 19 世纪下半叶,西欧各国的资本主义有了进一步的发展,语言不通日益成
了各国直接交往的最大障碍,人们越来越意识到口语交际的重要,认为口语应
成为外语教学的主要目的。
3 .理论基础:
① 语言学基础是当时发展起来的语音学和科学的连贯语法。
② 教育学基础方面,夸美
文档评论(0)