- 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
血色月光 前情提要...Previously on moonlight...我想要帮助人类I wanna help people.所以做了私hearts;家hearts;侦hearts;探hearts;Its why I became a P.I.那天我听了你讲的话I heard what you said.我是吸血鬼That Im a vampire.自从上次焚尸炉和木棒插心事件以来after last time, what with the incinerating... And the stakes in the heart,我都不确定还能否再见到你I wasnt sure if I was gonna see you again.这确实需要一个过程It was a lot to process.有些人可能并非注定在一起Some people just arent meant to be together.Beth有男朋友 而且Beth has a very real boyfriend,经过我前妻Coralin事件... 我就自然有了信任障碍and after my ex-wife coraline, its hard for me to trust someone again.我知道 我们一开头不是很合得来I know we didnt exactly get off on the right foot,但我从Beth那里听到她夸你好but Ive heard good things from beth.很高兴 她还夸我Im glad the buzz is good.她还说在你身边 就不会厌倦she also said its never boring around you.吸血鬼可以经受日照 但太多的阳光直射会置我们于死地Vampires can be in the daylight, but too much of it will kill us,吸血鬼的生存本能很简单 如果你快死了 你就得喝血and our survival instincts are simple. If youre dying, you need blood.不 不能是你的 不能这样No, not yours! Not like this!如果受不了了 你就叫停At some point, you have to stop me.是吧 Rosin医生说没事 就一定不会有事的There. If dr. Rosin says its okay, its okay.- 感觉好点儿了吗? - 我之前就很好啊- Feel better now? - I felt fine before.我感觉好多了Well, I feel better.真是个奇怪的伤口 我是说 两个奇怪的伤口That is one weird cut. I mean, two.那真是太疯狂 不是吗? 在沙漠里It was pretty crazy out there in the desert, wasnt it?是啊 有点吧Yeah, a little.真奇怪 Mick从那之后就没来看过你 至少也该看看你是否没事Its strange that mick hasnt even stopped by since,at least to see how you are.我没事Im fine.只是 有段时间 我们好像一开门就能看到他Its just, for a while,it was like he was there every time we opened the door,现在却突然消失了and now he sort of disappeared.不会是因为我说了什么吧?It wasnt something i said, was it?抱歉 你刚刚说什么来着?sorry. What?要说过去85年来我学到些什么 那就是...你想要的...If Ive learned anything in 89 years, its that what you want...小心watch it.并不总是那么重要doesnt always matter.对不起Sorry.你可以想从这里到那边You can want to get from here to there.你可以期望准时You can want to be on time.你期望为了某人着想 而故意避开她You can want to avoid someone for th
您可能关注的文档
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第十二集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第十集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第十六集完整中英文对照剧本.docx
- Moonlight《血色月光(2007)》第一季第十三集完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)