九年级语文部编版《岳阳楼记》《醉翁亭记》基础知识和参考译文.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约4.25千字
  • 约 9页
  • 2021-10-28 发布于四川
  • 举报

九年级语文部编版《岳阳楼记》《醉翁亭记》基础知识和参考译文.docx

《岳阳楼记》参考译文 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡当太守。到了第二年,政事顺利, 百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原 有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件 事。 我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它连接着远方的山脉,吞吐着 长江的水流,浩浩荡荡,宽阔无边;早晚阴晴明暗多变,气象变化万千。这就 是岳阳楼的壮丽景象。前人的记述很详尽了。然而它北面通向巫峡,南面直到 潇水、湘水,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感 情,恐怕会有所不同吧? 像那连绵不断的雨纷纷洒落,接连几个月不放晴(的时候),阴冷的风怒吼, 浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起了光辉,山岳也隐没了形体;商人旅客 不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚天色昏暗,虎长啸,猿啼叫。(这时)登 上这座楼啊,就会产生被贬离京,怀念故乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责, (会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。 到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面波平浪静,上下天色湖光相接,一 片青绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿(在水中) 游来游去;岸上与小洲上的花草,茂密并且青绿。有时大片的烟雾完全消散了, 皎洁的月光一泻千里,(在水面上)浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入 水中的玉璧,渔夫的歌声在相互唱和,这种乐趣哪有尽头呢!(这时)登上这座 楼啊,就会感到心胸开阔,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘掉,端着酒,迎着风, 那是喜洋洋的欢乐啊。 唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种 表现,为什么呢?(他们)不因为外物和自己处境的变化而喜悲;在朝廷里当 高官就为百姓担忧;被贬谪到边远地区做地方官就为君主担忧。这样看来,(他 们)在朝廷做官也忧虑,不在朝廷做官也忧虑。(既然这样)那么什么时候才快 乐呢?他大概一定会说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐” 吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日。 《岳阳楼记》中的成语: 政通人和:政事顺利,百姓和乐。(在现代汉语中的意思没有变化) 百废具兴:各种被废置的或该办未办的事业都兴办起来。(在现代汉语中,“具”写作 “俱七也说“百废俱兴”,意思没有变化) 浩浩汤汤:水势浩大的样子。(在现代汉语中多写作“浩浩荡荡”) 气象万千:形容景色多种多样,非常壮观。(在现代汉语中也用以形容事物多样、壮 观) 心旷神怡:心情舒畅,精神愉快。(在现代汉语中的意思没有变化) 《岳阳楼记》基础知识分类整理 一、通假字 属予作文以记之“属同“嘱。嘱托 2 .百废具兴 2 .百废具兴 “具”同“俱。全,皆, 二、古今异义 .增其旧制.横无际涯.前人之述备矣 .增其旧制 .横无际涯 .前人之述备矣 .至若春和景明 .则有去国怀乡 .微斯人 三、词类活用 制古义:规模 横古义:广远 备古义:详尽 景古义:日光 去古义:离开 微古义:如果没有 今义:制度 今义:与“竖”相对 今义:准备 今义:景色、景物 今义:与“来”相对 今义:微小 1 .百废具兴2 .刻唐贤今人诗赋于其上形容词作名词,形容词作名词,荒废了的事业贤明之人3.处江湖之远4 .而或长烟一空 1 .百废具兴 2 .刻唐贤今人诗赋于其上 形容词作名词, 形容词作名词, 荒废了的事业 贤明之人 3.处江湖之远 4 .而或长烟一空 形容词作名词,边远地区 形容词作动词,消散 5.北通巫峡,南极潇湘 北、南 名词活用作状语,向北;向南 6.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 先、后名词作状语,在……之前;在 之后 四、一词多义 1.观:(1)予观夫巴陵胜状 看、观看 景象 ⑵ 此则岳阳楼之大观也 2.极:⑴ 北通巫峡,南极潇湘 至、到达 ⑵ 此乐何极 穷尽,尽头 ⑶ 感极而悲者矣 极点 3.或:⑴ 或异二者之为 或许 (2) 而或长烟一空 有时 4.空:(1) 浊浪排空 天空 (2) 长烟一空 消散 5.通:⑴ 政通人和 通顺、顺利 (2) 北通巫峡 通向 6.和:⑴ 政通人和 和乐 (2) 春和景明 和煦 五、其它重点词越明年 五、其它重点词 越明年 2.属予作文以记之 ? ? 3 .气象万千 ? ? 宠辱偕忘 . 渔歌互答 . 其喜洋洋者矣 ? ? ? 予尝求古仁人之心 . 是进亦忧 到 写文章 景象 一起 应和 高兴得意的样子 思想感情。 这样 六、重点句子 1 .览物之情,得无异乎? 译文:看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧? 日星隐曜,山岳潜形。 译文:太阳星星隐藏了光辉,山岳隐没在阴云中。 沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 译文:沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿(在水中)畅游;岸上的香草和沙洲上的 兰花,香气浓郁,颜色青翠

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档