琐窗寒暗柳啼鸦周邦彦注释翻译赏析讲解.docxVIP

琐窗寒暗柳啼鸦周邦彦注释翻译赏析讲解.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
琐窗寒暗柳啼鸦周邦彦注释翻译赏析讲解 琐窗寒暗柳啼鸦周邦彦注释翻译赏析讲解 琐窗寒暗柳啼鸦周邦彦注释翻译赏析讲解 琐窗寒·暗柳啼鸦 | 周邦彦 | 说明 | 翻译 | 赏析 | 解说 【作品简介】 《琐窗寒 ;暗柳啼鸦》由周邦彦创作,被选入《宋词三百首》 。这首词描绘作者年迈远游想念家乡的悲凉感觉。 上阕写词人听到户外雨声,往日爱妻在西窗前剪烛密语的情形又现眼前, 宛如自己少年时代身处雨夜的孤舟之中也是这样风灯凌乱、夜雨止宿。少年远行,老年 羁旅,心情同样的萧索。下阕回到眼前:地址又是往日的“嬉游处” ,但却今是昨非:全城在过寒食节,眼前一片萧瑟。今天悲凉与往日 “嬉游”的激烈反差,更令人伤感心疼,于是往旗亭买醉,以麻醉自己激烈的心疼。“想东园”三句是对家乡现况的庙想,往平时去的东园, 此刻该是桃李争妍,春光满园了吧! “小唇秀靥”的伊人此刻还在不 在?最后三句假想回去,人已迟暮,春正远去,残英遍地,只好花下 酣醉,调解郁结。全词就是在忽此忽彼的时空变换中, 吞吐复杂思绪。 全词字句典雅, 奇妙化用古人诗句而无雕琢之痕。 更多宋词赏析文章 敬请关注的《宋词三百首》专栏。 【原文】 1 《琐窗寒 ;暗柳啼鸦①》(寒食) 作者:周邦彦 暗柳啼鸦,单衣屹立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语②。似楚江暝宿③,风灯凌乱④,少年羁旅。 迟暮,嬉游处。正店舍无烟,禁城百五⑤。旗亭唤酒⑥,付与高阳俦侣⑦。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否⑧?到归时、定有残英,待客携尊俎。 【说明】 ①琐窗寒:周邦彦创调,因词有“静锁一庭愁雨” 、“故人剪烛西 窗语”句,故取认为词调名。 ②剪烛西窗语:李商隐《夜雨寄北》 诗:“何当更剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 ” ③暝( miacute;ng ):日落,天黑。 ④风打凌乱:杜甫诗: “风起春灯乱。” ⑤禁城百五:据传,冬至节后一百五日,为“寒食”节,禁火三日,清明始以榆火燃薪。“禁城”:全城皆禁火。 ⑥旗亭:市楼,有旗立于上,并设酒坊,为唐宋时文人墨客游憩之所。 ⑦高阳俦侣:高阳酒徒的朋友。 ⑧ 小唇秀靥:李贺诗:“浓眉笼小唇”,又“晚奁妆秀靥”,写女子美貌。 【句解】 暗柳啼鸦,单衣屹立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨“暗柳啼鸦”写景,是大勾画手法。 “暗”字有双重意思,一则 2 表示季节,暮春节气,柳丝已由嫩黄转为深绿;二则表示时间,傍晚之际,暮雨将至,远看柳树自然是惨淡一片。此时此刻,鸦、鹊之类的鸟儿自然急飞归巢,还要陪伴惊叫之声。接下来,便写人以及人所处的环境。“单衣屹立”,从《西洲曲》中来。《西洲曲》里说“单衫杏子红”,又说“忆郎郎不至,仰首望飞鸿” ,是写女子痴心守望情郎回来。这《西洲曲》同样的痴心小女儿, 在为谁屹立呢? “小帘朱户”,正与“痴小人家女” 相当,秀而明朗。雨来了,种有桐树的半亩小院,便都在烟雨迷茫之中了。 “静锁”二字,将整个画面定格下来,好一副春日暮雨图。 洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯凌乱,少年羁旅 夜将残了,雨犹自下个不断。春愁在雨夜滋长,突然便想起以前 也是这样的雨夜, 故人相伴西窗之下, 剪灯夜话。“故人剪烛西窗语”,自是从唐人李商隐的诗“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”来。忽 又感觉此情此境, 竟与少年流浪途中所碰到过的江风打灯的雨夜, 何其相像。江在南方,故云“楚江” 。“瞑宿”,即是夜宿。 迟暮。嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦 侣 上片都说以前,过片由“少年”转到“迟暮” ,便说到此刻了。当下身在何时、何地呢?“店舍无烟”,点明季节是在寒食节。“禁城”,指京城,即汴京。“百五”是唐宋人习惯说法,指冬至后一百零五日,即寒食节。寒食节前后禁火三日,是当时风俗。 “旗亭”,即卖酒之市 3 楼。“高阳俦侣” ,是说酒友。 “高阳”,用的是“高阳酒徒”郦食 yigrave; )其(jī)的典故。高阳,古地名,在今河南杞县西。据《史记 ;郦生陆贾传记》:刘邦引兵过陈留,郦食其前去谒见,通告人说有个儒生来求见, 刘邦说,我正忙着夺天下, 没有时间见什么儒生。通告人对郦食其说了,郦食其瞠目按剑对通告人说: “去,再去处沛公通告,说我是高阳酒徒, 不是什么儒生!”于是郦食其便闯了进去。此处的“付与高阳俦侣” ,是说找几个酒友一同饮酒,借酒浇愁。 想东园、桃李经春,小唇秀靥今在否。到归时、定有残英,待客携尊俎 “想东园、桃李经春” ,是用阮籍《咏怀诗八十二首》之三“嘉树下成蹊,东园桃与李”的语典。 “小唇秀靥”,形容意中人的娇小清 秀。“今在否”,是疑问语气,不过是说事过境迁。 “到归时”,是自计归期。“携樽俎”,是带上酒具。“残英”,即是残花。残英所待之“客”,不是他人,正是词人自己。 此“客”字,自“笑问

文档评论(0)

zdq7355 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档