中日両国の若者言葉の比較.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 10 中日两国年轻人语言的比较 摘要:年轻人用语指的是主要由20岁左右或从10到30岁出头的青少年们日常使用的俗语和俚语等,一般其他年龄层的人不会使用。这种语言如山口奈绪子所指出的,能够反映出一个时代的年轻人的面貌,也映照出了整体的社会和文化。并且,它对于加深朋友们之间的连带感也具有很重要的作用。 本篇论文以年轻人用语作为研究对象,第一章介绍了它的定义和分类。第二章则将它的特点分成了对象的特定性、随意性和娱乐性进行了讨论。第三章则将其产生的背景分成了内因和外因进行讨论。内因主要有年轻人的创造性和日本传统文化的影响。而外因则是日本的情报文化的影响。 关键词:年轻人用语;对象的特定性;随意性;娱乐性 中日両国の若者言葉の比較 主旨:若者言葉は、主として20代前後、10代後半~30代前半の青少年が日常的に用いる俗語?スラングなどで、それ以外の世代ではあまり用いない言葉のことである。若者言葉は山口奈緒子の指摘している通り、その時代の若者の今という瞬間が映されており、社会や文化全体の鏡にもなっているものであり、若者言葉は仲間同士の連帯を深めるという重要な役割を持っているものである。 本論文は若者言葉を対象にして研究を進めた。第一章では、日本の若者言葉の定義と分類を紹介した。第二章では、日本の若者言葉の特徴を対象の特定性、恣意性と娯楽性といった三種類にわけて、検討してみた。それに、第三章では、日本の若者言葉が生じる背景を内的な要因と外的な要因といった面から検討した。内的な要因として、新世代の創造性と日本の伝統からの影響がある。外的な要因として、情報文化からの影響がある。 キーワード: 若者言葉;対象の特定性;恣意性;娯楽性 一、はじめに 経済の発展に伴い、日本語も大きく変化している。若者言葉を例にして言えば、それはマスコミ、方言、または外来語などから影響を与えられながら、さまざまな新しい変容を見せている。若者言葉は若者の間でよく使われている特殊の言語形式であり、日本語の中でよく見られる現象の一つである。 本論では、両国の若者言葉について研究したいと思う。それから、その両国の若者言葉を比較し、各方面での相似点と相違点を明らかにしようと思う。両国の若者言葉は、時間につれて、社会環境から影響され、そして制欲される。それと同時に、若者のユニークな生理と心理的の要素から、日常使われた言葉に影響を与えると思う。特に、若者の間の似ている心理変化過程は若者言葉に影響を与えることもあると思う。つまり、若者自身の心理状態はその若者言葉の発展には影響を与えていることである。そのため、若者言葉にはそれなりの特徴を持っているに違いないと思う。若者には相似した造字の心理を持っているため、その若者言葉には相似点があると思う。一方、両国の経済の発展につれて、両国の若者言葉は世界から影響も受けている。両国の発展は世界経済発展という大きな環境において、社会からの制欲などを受けることは避けられないと思う。その国際化の流れを合わせるには、世界各国では経済、政治、文化などの分野では、交流し続ける必要があると思う。特に、文化ではその交流は重要である。両国青年には大きな影響をもたらしているかもしれないと思う。そのため、本稿は、若者言葉を研究の内容とさせていただいたのである。 二、両国の若者言葉の起源 若者言葉には最近になって使われ始めたものと、古くからあって代々若者に受け継がれるものがあるので、共時的だけでなく通時的に見る必要がある。 それから、中日両国の若者言葉の起源を紹介したいと思う。両国異なった文化を持っているため、若者言葉はどのように発生したのは国によって違うと思う。その起源を分析し、両国の若者言葉を深く研究していきたいと思う。 「一時的流行語」は「アジャパー」や「チカレタビー」といった流行り廃りの早い流行語や、「グリーンカード」や「E電」といった時事的な言葉が当てはまる。例えば:いい质问ですねぇ 今年春からレギュラー化された「そうだったのか! 池上彰の学べるニュース」(テレビ朝日系)は、ニュース解说番组として异例の成功を収めたが、番组内でゲストの発言に対して使われるのがこの言叶。「いい质问ですねぇ」。そのほかの局でも池上彰が登场するニュース解说などの特番は轩并み高视聴率を上げた。また「ぜいたくは敵だ」や「竹の子族」といった各時代の世相や風俗を表す言葉もコーホート語になりうる。「若者世代語」は若者文化の象徴として代々受け継がれ、年を重ねると使う機会が失われる言葉で、「代返」や「学食」などが当てはまる。もっとも、その世代の若者がすべて「新人類」というわけではありません。「新人類」は、いくつかの特徴をもっています。まず、彼らは独特の言葉を話します。最後

文档评论(0)

13141516171819 + 关注
实名认证
文档贡献者

!@#¥%……&*

1亿VIP精品文档

相关文档