- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE
第 页
章 序
名 称
第一单元 关于商务英语
周 次
第 1 周
授课时间
2017年8
教
学
目
的
要
求
1. 理解商务英语的定义
2. 掌握商务英语的特点
教
学
重
点
商务英语的界定和特点
教
学
难
点
商务英语的界定和特点
教学场所
环境
多媒体教室
授 课
方 式
课堂讲授(√); 实验( ); 实践( );双语( )
课时分配
2
教 学
方 法
课堂讲授
教学手段
网络教学( ); 多媒体(√)
教 学
用 具
黑板,课件,多媒体
教 学 内 容 提 要
备 注
Review (5 mins)
What is business English?
Lead-in (5 mins)
What are the differences between English and business English?
Explaining (40 mins)
一、商务英语的界定
商务vs商业
商务英语
简而言之,商务英语就是商业主体在国际商务活动中,为实现商业目的而使用的一种英语变体。
商务英语属于英语的一种社会功能变体。商务英语同法律英语和医学英语一样,属于功能性语言的范畴。
商务英语是一种蕴涵各种商务活动内容、为从事国际商务活动的人们所认同和接受、适合国际商务活动交际需要的一种英语变体。
商务英语
商务英语完全具有普通英语的语言学特征。
商务英语又是商务专业知识和英语语言的紧密结合,本身又具有独特性。
实用性、专业性、目的性
核心内容:语言知识、交际技能、专业知识、管理技能、文化意识
(向嫣红,2000:21)
二、商务英语的特点
第一,商务英语的词汇、语法以及内容等各个方面均与较强的专业性密切相关。
e.g. National accounts consist of production account, distribution of income and expenditure account, capital account, financial account, and assets and liabilities accounts.
译文:国民经济账户包括生产账户、收入分配及支出账户、资本账户、金融账户和资产负债账户。
e.g. Basic accounting tables consist of GDP table, input-output table, flows-of-funds table, balance of payments, and balance sheet.
译文:基本核算表包括国内生产总值表、投入产出表、资金流量表、国际收支平衡表和资产负债表。
第二,商务英语的用词平实易懂、正式规范、简短达意。
商务文书中,要使用一些非常正式、非常冷僻的大词或者较古的短语。
在动词的使用方面,多用正式的单个动词。
在介词和连词的使用方面,商务英语中往往采用以繁复的介词短语来替代简单的介词和连词。
商务英语中不使用俚语或者粗俗用词
第三,商务英语的一词多义现象也非常普遍。
e.g. Concern lingers that the banks could experience a shortfall in capital in the future.
译文:银行在将来有可能会遭受资本赤字,这种担心一直挥之不去。
e.g. The bank is expected to allocate part of the capital to repay its debts.
译文:人们期盼该银行调配部分资金来偿还其债务。
e.g. The major four banks view the reduction in capital as necessary to help prevent Daiei’s stock price from plunging.
译文:这四家大银行认为,降低股本是非常必要的,它有助于阻止日本大荣公司的股价大幅下跌。
第四,在商务合同性质以外的商务文本中,所使用的句子通常简洁、缜密、准确。
e.g. By making it possible to accumulate corporate knowledge in an information system linking computer to comput
您可能关注的文档
- 《国际贸易拓展课程教案》Unit 5 Letter of Credit 信用证.doc
- 《国际贸易拓展课程教案》Unit 6 Packing 包装.doc
- 《国际贸易拓展课程教案》Unit 7 Insurance and shipment 保险和运输.doc
- 《国际贸易拓展课程教案》Unit 8 Claim and Settlement 索赔与理赔.doc
- 《国际贸易拓展课程教案》包装.docx
- 《国际贸易拓展课程教案》报价和还盘.docx
- 《国际贸易拓展课程教案》订单及其履行.docx
- 《国际贸易拓展课程教案》建立业务关系和询盘.docx
- 《国际贸易拓展课程教案》索赔与理赔.docx
- 《国际贸易拓展课程教案》信用证.docx
- 第18讲 第17课 西晋的短暂统一和北方各族的内迁.docx
- 第15讲 第14课 沟通中外文明的“丝绸之路”.docx
- 第13课时 中东 欧洲西部.doc
- 第17讲 第16 课三国鼎立.docx
- 第17讲 第16课 三国鼎立 带解析.docx
- 2024_2025年新教材高中历史课时检测9近代西方的法律与教化含解析新人教版选择性必修1.doc
- 2024_2025学年高二数学下学期期末备考试卷文含解析.docx
- 山西版2024高考政治一轮复习第二单元生产劳动与经营第5课时企业与劳动者教案.docx
- 第16讲 第15课 两汉的科技和文化 带解析.docx
- 第13课 宋元时期的科技与中外交通.docx
文档评论(0)