网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

双语翻译规参照.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语翻译规则 一, 正常情况下,请勿用任何标点符号,凡是中文行使用空格,都用两个 中文逗号可用连续的两个空格代替,翻译时 不使用任何感叹号和问号 四种特殊情况例外 1 姓与名之间加“ · ” Eg. 汤姆·克鲁斯 2 有些剧集有“前情回顾” ,使用书名号“ 《》” Eg, 《英雄》前情回顾 3 电话号码 军事用语等,使用英文状态下的 “- ” Eg. 敌机方位 3-5-0 黄道 4 有些时候会用到引号,必须使用英文状态下的半角引号 二,人名与地名均采用中文译名 专有名词与缩写都须翻译 Eg. Jack/杰克 LA/ 洛城 CO/ 一氧化碳 CDC/ 疾控中心 三, 译文中最多 18 个汉字 ,每个画面中需中英各一行字 Eg. 不好意思 我无能为力 I can’t help you, I ’m sorry. 四, 画面上所出现的关键性文字 ,请尽量翻译,其中很多是硬字幕,对情节的发展作用很 大,翻译时,需要 自行加轴,并以双语格式制作字幕 Eg. 1, 《24 小时》中的时间地点 2, 《英雄》中的日语对话 3, 《八卦天后》中的手机短信 五, 如对译文添加注释,请以如下格式进行 Eg. 1)我坐前面 [ 译注:俚语 直译 ”我要猎枪 ”] I will take the shotgun. 2 )[ 德语 ] 六, 对话格式 字幕中对话一般没有对话的标记,所以,翻译需要自行加符号 “- ” Eg. 00:13:28,930 -- 00:13:30,890 Whos that guy? a client. 此句,应在中文和英文中都加入 “- ” 改为: 00:13:28,930 -- 00:13:30,890 - 那人是谁 - 一个客户 - Whos that guy? - A client. 注意:英文中加入符号后,后面需要空一个,并把首字母改成大写,中文后无需空格,然后 对话之间空两格。 有时 ODAY 剧因为时间比较紧,对英文的符号变动要求不高,只需在中文中加上符号。 七,长句处理: 汉语需要简洁明了,汉字一行不能超过 18 个,因此长句可以有两种处理方式: 1)缩减字数,不要过于繁琐,尽量少用“了”和“的” 。 64 00:03:02,400 -- 00:03:04,600 父债子偿 Parents sin, children suffer. 2)长轴拆分 原句: 19 00:00:04,200 -- 00:00:07,120 你胆敢来请求我的原谅 你这个拆散他人幸福的裱子 Dont you dare come to me for forgiveness,you traitorous bitch. 分轴后: 19 00:00:04,200 -- 00:00:06,120 你胆敢来请求我的原谅 Dont you dare come to me for forgiveness 19 00:00:06,120 -- 00:00:07,120 你这个拆散他人幸福的裱子 you traitorous bitch. 八,段落格式 1. 所有字幕都是 2行的,上中下英。不然压制时候会出错 . 虽然时间轴成员能够提供我们 整理好的时间轴,但是实际翻译中会碰到些特殊情况 举几个例子 Eg. 0 00:00:00,396 -- 00:00:02,125 中文翻译 -Sam? -Thats weird. 1 00:00:02,265 -- 00:00:03,960 中文翻译 -Ratchet, point the Iight. 这个就不行,因为中间空了 2行,正确的是: 0 00:00:00,396 -- 00:00:02,125 中文翻译 -Sam?-Thats weird. 1

文档评论(0)

hyh59933972 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档