- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
利用戰國文字考釋西周金文一則
(首發)
《集成》2725、2726進方鼎分別出土於陝西省長安縣灃東斗門鎮花園村17及15號墓,銘文內容相同,云:「隹(唯)八月,辰才(在)乙亥,王才(在)京。王易(賜)進金,(肆)『△』對揚王休,用乍(作)父辛寶齍。亞朿。」銘文內容並不難懂,唯有難字「△」作:
(2725)(2726)
原整理者釋為「奉」, 陝西省文物管理委員會:〈西周鎬京附近部分墓葬發掘簡報〉《文物》1986年第1期,頁10。黃盛璋先生也釋為「奉」,並解釋說:「『』為發語虛辭,『對揚』之前所見皆為『敢』字,用『奉』為初見,此字尚待確考。」 黃盛璋:〈長安鎬京地區西周墓新出銅器群初探〉《文物》1986年第1期,頁37。李學勤先生則釋為「彘」,並將銘文斷讀為「王易(賜)進金、肆彘,對揚王休」,解釋說:「『肆』意為陳,『肆彘』當指祭祀或筵宴上陳放的彘。」 李學勤:〈論長安花園村兩墓青銅器〉《文物》1986年第1期,頁32。
陝西省文物管理委員會:〈西周鎬京附近部分墓葬發掘簡報〉《文物》1986年第1期,頁10。
黃盛璋:〈長安鎬京地區西周墓新出銅器群初探〉《文物》1986年第1期,頁37。
李學勤:〈論長安花園村兩墓青銅器〉《文物》1986年第1期,頁32。
謹案:「奉」字作:
、、、(《集成》10176,散盤)
「△」字下尚有「矢」旁,不能釋為「奉」字。至於西周金文「彘」字作(衛盉)、「」(三年壺),後來象「豕喙」形的兩筆跟表示豕頸的一竪筆和表示「豕」的軀幹的一橫筆結合,就變爲它上部所从的「彑(彐)」了,如馬王堆漢墓帛書《五十二病方》第27行「彘」字作「」。 陳劍:〈金文「彖」字考釋〉,復旦網,2008年3月12日,/SrcShow.asp?Src_ID=374。「△」字本不從「豕」,況且「矢」旁之上還有筆畫,可見此字釋為「彘」也不可從。 「奉」字見董蓮池:《新金文編》(北京:作家出版社,2011年10月)頁286、「彘」字見《新金文編》頁1367。
陳劍:〈金文「彖」字考釋〉,復旦網,2008年3月12日,/SrcShow.asp?Src_ID=374。
「奉」字見董蓮池:《新金文編》(北京:作家出版社,2011年10月)頁286、「彘」字見《新金文編》頁1367。
《新金文編?附錄二》119頁,0676條。
《上博七?凡物流形》有如下兩字:
甲14 乙9
徐在國先生于2009年1月6日晚安大古文字研究室《上博七研讀會》上提出該字應釋「」。 引自何家興:〈璽陶文字叢釋〉,復旦網,2010年09月16日, /SrcShow.asp?Src_ID=1265。鄔可晶先生也指出:「所引徐在國先生釋《上博(七)·凡物流形》甲本簡14、乙本簡9之字爲『』,本人在寫於2009年初的一則筆記裏也有相同看法,可謂不謀而合。不過,本人認爲簡文中的這個『』跟後代字書裏當『水皃』講的『』未必是一字。而且,籠統地講『水皃』,於文義亦未必切合。郭店竹書《語叢三》簡14:『自視(示)其不族,益。』劉釗先生《讀郭店楚簡字詞札記》指出:『‘族’應讀作‘足’。……‘自示其所不足,益。』即《大戴禮記·文王官人》:『見(疑本視字之訛,亦讀爲‘示’)其所不足,曰日益者也。』(《出土簡帛文字叢考》50頁)此『族』聲、『足』聲相通之證。疑《凡物流形》的『』即『浞』之異體,《說文·水部》:『浞,濡也。』《廣雅·釋詁二》:『浞,漬也。』此句問『夫雨之至』,孰『浞濡』之,似較通。」 見何家興:〈璽陶文字叢釋〉下鄔可晶(網名:紫竹道人)在 2010-9-16 12:56:30的評論。說皆可從。何家興先生也舉了《璽彙》2727「」的字形例證
引自何家興:〈璽陶文字叢釋〉,復旦網,2010年09月16日, /SrcShow.asp?Src_ID=1265。
見何家興:〈璽陶文字叢釋〉下鄔可晶(網名:紫竹道人)在 2010-9-16 12:56:30的評論。
何家興:〈璽陶文字叢釋-(6)釋「」〉。
又如《集成》348.3曾侯乙鐘「族(簇)」作:
(摹本)
以上都可以證明「△」的主體從「族」。至於「族」的右旁是「又」,但左旁很難確定,不知是否是「又」的訛誤,如此則從「廾」?待考。但不管如何「△」分析為從「族」得聲是可以的。
「對揚」是顯揚、稱揚或頌揚之義, 參陳英傑:《西周金文作器用途銘辭研究》(北京:線裝書局,2009年1月)頁522所列諸家的意見。銘文絕大多數稱「敢對揚……」云云, 張亞初:《殷周金文集成引得》(北京:中華書局,2001年7月)頁1300-1303。「敢」是謙敬副詞,有「冒昧地」的意思,《儀禮?士虞禮》:「敢用絜牲剛鬣。」 鄭玄《注》:「敢,昧冒之辭。」賈公彥《疏》:「敢,昧冒之辭者,凡言敢者,
原创力文档


文档评论(0)