- 11
- 0
- 约2.09千字
- 约 3页
- 2022-03-06 发布于广东
- 举报
酬乐天扬州初逢席上见赠
唐代:刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
标签
励志、哲理、初中古诗、早教古诗100首、贬谪
译文
巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。
回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。
今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。
注释
巴山楚水:刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用
“巴山楚水”泛指这些地方。二十三年:从唐顺宗永贞元年 (805年)刘禹锡被
贬为连州刺史,至宝历二年 (826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上
到第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:
放置。弃置:贬谪 (zhé)。
怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的 《思旧赋》。刘禹锡借用这
个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。到:到达。翻似:倒好像。翻:副词,
反而。烂柯人:指晋人王质。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮
年返乡恍如隔世的心情。
沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。侧畔:旁边。
歌一曲:指白居易的 《醉赠刘二十八使君》。长精神:振作精神。长:增长,振
作。
赏析
《酬乐天扬州初
原创力文档

文档评论(0)