Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第八集完整中英文对照剧本.docxVIP

Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第八集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
- 我的上帝,它是巨大的! - 海港站! - My God, its huge! - Harbor stations! - 海港站! - 他们终于来了 - Harbor stations! - Theyre finally here. 你发烧了 You have a fever. 我没事 不用担心 Im fine. Dont worry about it. 我把贝克的论文放在我们的投递箱里 阅读它们 I put Becks papers in our drop. Read them. - 如果他说的是真话... - 如果他说的是真话 - If hes telling the truth... - If he is. 这意味着德国没有 wolfram, That means no wolfram for Germany, 这意味着提前一年或更长时间结束战争 which means ending the war a year or more early. 你能说我们一起度过了一个晚上吗? Could you say we spent the evening together? 如果你来我家,我不会完全撒谎 I wouldnt be completely lying if you came to my place. 外交官的妻子不需要什么都知道 A diplomats wife neednt know everything. 你突然飞到德国,不想告诉我为什么 You fly to Germany unannounced and dont want to tell me why. 里斯本的一个熟人给了我这个 An acquaintance in Lisbon gave me this. 你从哪里得到这个? Where did you get this? 当我从柏林回来时,我将再次住在家里 When I come back from Berlin Ill live at home again 你将继续做我的妻子 and youll continue to be my wife. 我是你的朋友 一个你绝对可以信任的人 I am your friend. Someone you can absolutely trust. 威利受伤了! Willis injured! 把他带到甲板下,找一个替补 Get him below deck and get a replacement. 保利! Pauli! 保利 保利 Pauli. Pauli. 保利 保利! Pauli. Pauli! - 妈的! - 你还好吗? - Shit! - You okay? 他亲了我! He snogged me! 这些德国人看起来很奇怪 These Germans look strange. 就像他们来自火星一样 Its like theyre from Mars. 不 No. 你的脑袋 肿块 它在流血 Your head. A lump. Its bleeding. 他在胡说八道什么呢? Whats he babbling about? 你的脑袋 你的头,保利 你的脑袋 Your head. Your head, Pauli. Your head. 我们会带你去你的船 Well take you to your boat. 到船? 你能带我们上船吗? To the boat? Can you bring us to the boat? 那里,那里,到船上 There, there, to the boat. 在那边! Over there! 我们在那里 Were there. 穆勒! 魏德纳! Müller! Weidner! 感谢上帝! 你做到了 Thank God! You made it. 我们看到你们俩都过火了 We saw you both go overboard. 哈里救了我 Harri saved me. 日本人救了我们 And the Japs saved us. 到甲板下! Get below deck! 让别人看看那个伤口 Have someone look at that wound. 我想从士官那里得到一份完整的报告 I want a full report from the petty officer. 先生,这不是他的错 It wasnt his fault, sir. 他只是听从命令,确保货物安全 He just followed orders and secured the cargo. 我不服从命令,追着泡利进去 I disobeyed orders and went in after Pauli. 好吧,现在到甲板下 A

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档