- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浸水了!Flooding!浸水了!Flooding!140米!140 meters!封住所有漏洞!Seal everything off!快! 快!Quick! Quick!我们得把它给封住!We need to seal it up!没用啊Its not working!逃生衣放在哪?Where are the escape sets?快点 快点Come on, come on.是另一型的潜艇吗, 长官?Another pattern, sir?我们逮着它了, 我知道We got him. I know it.大副确认下麦考伊已备妥四寸炮, Make sure McCoy and the four-inchers are standing by.潜艇在下沉!Boat sinking!190米!190 meters.去向轮机长报告战损!Report damage to chief engineer!220米!220 meters!230米!230 meters.请下令, 中尉!Give the order, Lieutenant.水箱充气! 水箱充气!- Blow tanks! - Blow tanks!最低速度, 最低速度!Dead slow, dead slow!仍掌握着行踪吗?Still holding it?从开始猎杀后就没弄丢过Hasnt let go since the hunt began.敌舰上浮!Enemy submarine surfacing!方位355!Red 355!距离 3000 码Range 3,000 yards!顶风停船!Heave to full stop!我们逮着它了!Weve got them.让他们多吃几颗炮弹Let them have it!方位355 接战! 开火射击!Red 355, engage. Open fire!长官Sir?我看见举白旗, 长官!Its a white flag, sir.长官, 我们不该继续射击Sir, thats not how we do it.我们至少得掳获We should at least salvage密hearts;码hearts;本,密hearts;码hearts;机codes, decryption devices.好吧! 好吧!Check, check!停止填弹! 停止填弹!Stop loading! Stop loading!你和我一起去接收战俘!Youre coming with me to receive the surrender!这和常规相悖!Its against standing orders.哦,你需要去野兽的肚子里瞧瞧Oh, you need to see inside the belly of the beast.沃尔许中尉暂时接管本舰Lieutenant Walsh can hold the fort.请发发慈悲吧!Have mercy, please!发发慈悲吧Have mercy.打的好, 舰长Well played, Captain.密hearts;码hearts;机呢?Decrypting machine?在我大副那儿With my first man.一起落海了Overboard.你赢了, 但并非所有的You win, but not everything.长官Sir!我现在宣布投降, 我的船员交给你I now surrender myself and my men,to your care.我就是要这样干, 大副Thats how I do it, Number One.好了Right.我们把这玩意儿给炸了 送它下地狱吧Lets go blow this thing to kingdom come.那其他生还者呢?What about the survivors?Do you want total war?Yes!Do you want it, if necessary, more total and radicalthan anythingthat we can even conceive of today?Yes!从海底出击第三季第一集- 给你 - 谢谢- Here. - Thank you.下锚酒吧THE ANCHOR哈罗Hello.你是哪位?Who are you?这是你的船吗?Is this your boat?是啊Yes.这船好老旧喔I
您可能关注的文档
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第九集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第八集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第七集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第六集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第四集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第三集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第二集完整中英文对照剧本.docx
- We Own This City《城市的主宰(2022)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
原创力文档


文档评论(0)