《国语之管仲教桓公亲邻国》完整版原文全文及白话文翻译.pdfVIP

  • 18
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2022-11-30 发布于广东
  • 举报

《国语之管仲教桓公亲邻国》完整版原文全文及白话文翻译.pdf

《管仲教桓公亲邻国》原文 桓公曰: “吾欲从事于诸侯,其可乎?”管子对曰: “未可。邻国未吾亲也。 君欲从事于天下诸侯,则亲邻国。”桓公曰:“若何?”管子对曰:“审吾疆场, 而反其侵地;正其封疆,无受其资;而重为之皮币,以骤聘眺于诸侯,以安四邻, 则四邻之国亲我矣。为游士八十人,奉之以车马、衣裘,多其资币,使周游于四 方,以号召天下之贤士。皮币玩好,使民鬻之四方,以监其上下之所好,择其淫 乱者而先征之。” 《管仲教桓公亲邻国》译文 齐桓公说: “我打算在诸侯国之间建立霸业,时机成熟了吗?”管仲回答说: “不行。邻国还没有亲近我们。你想建立诸侯国之间的霸业,就要首先和邻国亲 近。”桓公说:“怎么亲近呢?”管仲回答说:“审定我国的疆界,归还从邻国 夺取来的土地,承认邻国疆界的合法性,不占邻国的便宜;还要多多赠给邻国礼 物,派出使者经常到周边邻国作亲善访问,以此使它们感到安定,这样周边邻国 就会亲近我们了。请选派擅长外交的游说之士八十人,带着车马、衣裘和足够的 钱财,让他们周游四方,用来笼络和召纳天下的贤能之士。皮毛、币帛和玩赏之 物,让百姓贩卖到各地去,以此来观察各国朝野上下的不同爱好和追求,然后选 择其中奢侈腐化的国家首先征伐它。”

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档