《国语之宫之奇知虞将亡》完整版原文全文及白话文翻译.pdfVIP

  • 30
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2022-11-30 发布于广东
  • 举报

《国语之宫之奇知虞将亡》完整版原文全文及白话文翻译.pdf

《宫之奇知虞将亡》原文 伐虢之役,师出于虞。宫之奇谏而不听,出,谓其子曰: “虞将亡矣!唯忠 信者能留外寇而不害。除暗以应外谓之忠,定身以行事谓之信。今君施其所恶于 人,暗不除矣,以贿灭亲,身不定矣。夫国非忠不立,非信不固。既不忠信,而 留外寇,寇知其衅而归图焉。已自拨其本矣,何以能久?吾不去,惧及焉。”以 其孥适西山,三月,虞乃亡。 《宫之奇知虞将亡》译文 晋国讨伐虢国,向虞国借道出兵。宫之奇劝谏虞公不要答应,虞公不听从。 宫之奇出来后对他的儿子说:“虞国快要灭亡了!只有以忠信立国的人,才能让 外国军队留住在自己的国土上而不受其害。除去自身的愚昧以应付外界的压力叫 做忠,坚持正确的立身之道以待人处事叫做信。现在国君把自己所不能接受的祸 害加给虢国,就是没有除去自身的愚昧;为了晋国的财礼而让自己的兄弟之帮灭 亡,就是没有坚持正确的立身之道。一个国家没有忠就不能自立,没有信就不能 稳固。既不讲忠信,又让外寇借道,晋国了解了我们的弱点在回师途中将会算计 我国的。自己已经拔掉了立国的根本,怎么能长久存在下去呢?我若不离开虞国, 恐怕灾难就要临头了。”于是带着妻子儿女逃避到西山,过了三个月,虞国就灭 亡了。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档