《国语之管仲教桓公足甲兵》完整版原文全文及白话文翻译.pdfVIP

  • 34
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2022-11-30 发布于广东
  • 举报

《国语之管仲教桓公足甲兵》完整版原文全文及白话文翻译.pdf

《管仲教桓公足甲兵》原文 桓公问曰: “夫军令则寄诸内政矣,齐国寡甲兵,为之若何?”管子对曰: “轻过而移诸甲兵。”桓公曰:“为之若何?”管子对曰:“制重罪赎以犀甲一 戟,轻罪赎以鞼盾一戟,小罪讁以金分,宥间罪。索讼者三禁而不可上下,坐成 以束矢。美金以铸剑戟,试诸狗马;恶金以铸锄、夷、斤、,试诸壤土。”甲 兵大足。 《管仲教桓公足甲兵》译文 齐桓公问道: “军令已经包含在政令中实施了,可是齐国缺少铠甲和武器, 怎么筹办呢?”管仲回答说: “减轻对罪犯的惩罚,让他们用铠甲和武器来赎 罪。”桓公说:“怎样实施呢?”管仲回答说:“判死刑的罪犯可以用犀皮甲和 一枝戟来赎罪,犯轻罪的可以用鞼盾和一枝戟来赎罪,犯普通小罪过的,罚他金 钱,有犯罪嫌疑的,予以赦免。要求打官司的先禁闭三天,让他们把诉词考虑停 当。诉词定下不变后,要交一束箭才给以审理。好的金属用来铸造剑戟,然后用 狗马来试验是否锋利;差的金属用来铸造农具,然后用土壤来试验是否合用。” 桓公采纳了管仲的建议,于是齐国的铠甲和武器非常充足。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档