GossipGirl绯闻少女剧本超级学习笔记第二季第一集.pdfVIP

GossipGirl绯闻少女剧本超级学习笔记第二季第一集.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
绯闻少女剧本超级学习笔记(独家整理)S02E01 1.A whole season of intrigue intrigue [in·trigue || ɪntrɪːg] n. 阴谋; 诡计 v. 密谋; 私通; 激起...的兴趣; 用诡计取得 2 .N :Look,she needed time to decompress from her breakup anyway. Covering for me works for her. decompress [de·com·press || ‚diːkəmpres] v. 使解除压力; 使减压; 反正她刚分手,需要时间来缓冲。掩护我是两全齐美。(对她也 有用) 3. --Is there something you need taking care of? --The only thing I need to take care of is you. 这是个非常好的回答。 4. GG: And spotted ···And where there’s smoke, there’s usually fire. 无风不起浪。 这是很好的句型,where there’s ····,there’s usually ··· But if that’s the case, why has Nate fallen right off our radar and Serena, as always sighted solo. 可如果是这样,为什么 Nate 玩失踪,而 Serena 总是孤单一人 呢? Fall off our radar 关上我们的雷达,引申为失踪。 5. Symposium symposium [sym·po·si·um || sɪmpəʊzɪəm] n. 讨论会; 专题论文集; 座谈会; 评论集 6. – It’s imminent. --So is death. Be more specific. --(实习)要接近结束了。 --死亡也是。(死亡也接近) 7. I’m just doing a polish. It’s basically done. 我只是润色一下,算是基本完成了。 8. Rain check for tomorrow? 改期到明天成吗? Rain check 非常有用的表达方式。指改期,换个约会的时间。 9. Well,well,well, lonely boy. Maybe dating and dumping Serena wasn’t such a bad idea. Look like it ’s time to give you a new nickname. How about ―play boy‖? 好吧,寂寞少年。也许与 Serena 约会和甩了她未必是件坏事。 看来是时候给你一个新的昵称,“花花公子”怎样? Lonely boy 和play boy 算是个contrast 。而dating 和dumping 不仅是个contrast,还是押的是头韵。这是GG 剧本中很常见, 也妙趣横生的用法。 10. –We are still behind. --So you better get twice as much work done today, or you will regret it. --我们还差得远呢。 --你最好加倍今天的工作,不然后果自负。 You will regret it. 原意是你会后悔的,引申一下,后果自负。 11. – So you thought I might wear some Holly Hobbie frock made by an intern so that when I get photographed, you work ends up in ―W‖? If I’m gonna wear a custom anything, it’s gonna matter. 你觉得我会穿着实习生做得破布烂衫去媒体面前丢人现眼,你的 作品就上了《W》? 要是我穿了奇装异服,那就问题大了。 Holly Hobbie frock, Holly Hobbie 是美国的一种洋娃娃。Holly Hobbie frock 是指洋娃娃的连衣裙

文档评论(0)

137****3135 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档