(同课异构)趣译趣读,剖析胜负——《狼》.pptxVIP

(同课异构)趣译趣读,剖析胜负——《狼》.pptx

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
狼狈为奸引狼入室狼子野心豺狼当道狼狼心狗肺狼戾不仁豺狼成性如狼似虎鹰视狼顾同学们,提到狼,你们能想到哪些成语? 残忍贪婪狡诈狼走入《聊斋志异》…… 狼蒲松龄— 七年级上册语文精品课 —— 初中语文匠 — 作者简介 蒲松龄(1640—1715),字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,清代文学家,淄川(今属山东淄博)人。著有文言小说集《聊斋志异》。 郭沫若先生曾为蒲松龄故居题联,赞蒲松龄著作“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”。 背景资料 本文选自《聊斋志异》卷六(上海古籍出版社1986年版)。蒲松龄从小就喜爱民间文学,喜好搜集民间奇闻逸事,再加上科场、仕途的失败使他满腔悲愤,虽身不在官场,但对科举和官场的黑暗却有更深刻的认识,于是创作了《聊斋志异》。作者大约从20岁开始写作,直至晚年才成此“孤愤之书”。“聊斋”是蒲松龄的室名,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。《狼》原文共有三则故事,这里选的是第二则。 读一读缀窘倚眈瞑尻黠苫寐少薪暇隧行大眈尾蔽假时积意甚zhuìjiǒngyǐdānkāoxiáshànmèi shǎo xīnxiásuìmíng 朗读课文,读准字音,注意节奏与断句。·复/投之,后狼止/而/前狼又至。骨/已尽矣,而/两狼/之并驱/如故。·少时,一狼/径去,其一/犬坐/于前。·狼/亦黠矣,而/顷刻两毙,禽兽/之变诈/几何哉? ? 小组合作,趣译趣读翻译原则 直译为主,意译为辅。 结合注释“留、删、掉、换、补”,准确通顺文雅。 v一、大声地自由朗诵一二自然段并回答老师的问题,请用文中的原句原词证明你这样回答是正确的。1屠户当天的生意做得好不好?2那两条狼是远远地跟着屠户吗?3那两条狼是否团结? 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。狼通“只”。仅,只。连接、紧跟。即“一个屠户”。 译文:有个屠户天晚回家,担子里的肉(已经卖)完了,只剩下一些骨头。路上(遇到)两只狼,紧跟着(屠户)走了很远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而 两狼之并驱如故。动词,停止。跟从。把骨头投给狼。 译文:屠户很害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停了下来,一只狼仍然跟从。又拿骨头投给狼,后得到骨头的狼停了下来,可先前得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经没了,可两只狼像原来一样一起追赶。又。连词,表转折,可是。两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。驱,追随、追赶。如故,跟原来一样。 二、大声朗诵第三段,从老师给的翻译中找出四处错误,并从课文中找出依据。师译:屠户很困窘,害怕前后都遇到敌人。四面都有麦场,麦场主堆了很多杂物在里边,覆盖成了小山丘似的。屠户于是奔过去靠在它的下边,卸下担子拿起刀子。狼不敢再向前了,它们和屠户面对面地坐着。 看,视。柴草。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。攻击。 译文:屠户很困窘,害怕前后受到狼的攻击。往旁边看田野里有打麦场,场主将柴草堆积在打麦场中,覆盖成小山似的。屠户于是奔跑过去,倚靠在柴草堆下,放下担子拿起刀子。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。覆盖,遮盖。瞪眼朝着屠户。眈眈,凶狠注视的样子。 v三、小组合作,快速梳理四、五段。 径直离开。像狗似的蹲坐在前面。一会儿。时间长了。闭上眼睛。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。神情很悠闲。意,这里指神情、态度。暇,从容、悠闲。突然。 译文:一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,(狼的)眼睛像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起,用刀劈狼的头,又连砍几刀将狼杀死。 在积薪中打洞。洞,洞穴,这里用作动词,指挖洞。从通道进入。隧,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。正,正要屁股。假装睡觉。寐,睡觉。 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。表示推测,大概,原来是。 译文:(屠户)正要走,转过身朝柴草堆后看,一只狼在柴草堆中打洞,想要从通道进入,从背后攻击屠户。(狼)身子已经进去一半了,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后边砍断了狼的大腿,也杀死了它。这才明白前边那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。 一会儿。变诈,巧变诡诈。狡猾。几何,多少,意思是能有多少。只是。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈 几何哉?止增笑耳。笑,动词做名词,笑料。耳,语气助词,罢了。 译文:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死,禽兽的欺骗手段能有多

您可能关注的文档

文档评论(0)

137****6830 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档