基于建构主义理论的口译多媒体教学改革研究.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约3.83千字
  • 约 4页
  • 2023-08-27 发布于广东
  • 举报

基于建构主义理论的口译多媒体教学改革研究.docx

基于建构主义理论的口译多媒体教学改革研究 信息技术为翻译教育创造了一个视角、听证会和翻译的互动环境,为翻译教育和研究提供了广阔的应用前景。因此,本文拟从建构主义理论的内涵着手,探讨如何利用多媒体技术来培养和训练学生的口译技能,以达到整体优化口译教学的目的。 一、 建构主义学习理论应用于口腔课堂教学的内容构成 建构主义最早是瑞士心理学家皮亚杰于20世纪60年代提出的,是关于人“如何理解”、“如何知道”的哲学观和认识论,其中的“发生认识论”较好地揭示了人类学习过程的认知规律,阐明了学习如何发生、意义如何建构、概念如何形成以及理想的学习环境所包含的主要因素等等(张肖莹,李人贤,2004)。建构主义理论的基本观点就是:学习者对于客观存在的外部世界,是根据自身的经验来理解并赋予意义的。根据对建构主义学习理论内涵的认识,建构主义指导下的多媒体网络教学模式是科学有效的。在这种模式中,学习者是知识意义的主动建构者,能有效地实现对当前所学知识的意义建构;教师是教学过程的组织者、指导者、意义建构的帮助者、促进者;教材等教学资源是学习者主动建构意义的对象;视听媒体是用来创设情境进行协作学习和会话交流,即作为学生主动学习、协作探索的认知工具(新觉民,2006)。 多媒体和网络技术的发展和应用为建构主义学习理论提供了技术层面上的有力支持。从建构主义学习理论看,现代教育技术中多媒体网络教学系统所具有的技术特性,为在口译多媒体教学中应用建构主义学习理论提供了广阔的空间,促进了教学观念的根本性变革。自主学习理念的应用有效地克服了传统教学中的种种弊端,提高了学习者的认知能力、分析和解决问题的能力,使学生的口译技能训练落到实处,为建构主义学习理论的应用奠定了基础。 口译教学的核心内容就是进行口译的技能训练。口译技能的训练主要包括:听力与信息理解技能训练;记忆与笔记技能训练;目的语表达技能训练;跨文化意识培养等。针对上述口译的综合技能训练,笔者以建构主义理论为理论依据,设计出为期一年的口译多媒体教学改革,并与传统的口译课堂训练进行了详细的对比研究。具体步骤如下: 1. 网络异常听力训练 听力信息理解训练是口译技能训练的第一项,也是顺利开展其他口译技能训练的基本前提。其目的就是让学生不要仅仅停留在原文语言的表层结构和形式上,而要深入到意义结构,准确把握讲话者要传达的意思。在传统的课堂上进行听力与信息理解技能训练时,没有任何语境提示,学生面对的仅是老师一个人,反复听的是老师单一的语音语调,久而久之学生就会丧失学习的兴趣,进行该项训练的效果自然就不明显。 利用多媒体手段,可以获得大量新的信息,包括国际形势、文化、科技、经济等新闻,解决教材容量小、内容陈旧的问题,提高了学生参与的兴趣,并扩大其知识面。在多媒体环境中,教师可选用有代表性、内容形式都合适的现场口译录音,让学生置身于真实的环境,熟悉讲话者不同的口音、语速及语体风格。同时,还可采用不同语言体系不同特色的听力录音,如表情性、信息性、描述性和论证性等语体,引导学生采取不同方式和方法进行听辨,让他们准确把握口译中每个讲话人特定的风格和各式体裁、题材的差别。通过多媒体网络技术,还可鼓励和组织学生积极开展课后强化训练。 2. 网络数字视频广播教学 口译记忆不是简单地使用大脑的瞬时记忆、短时记忆和长时记忆,而是进行三种记忆的有机结合。一般而言,经过长期合理的训练,人的平均记忆广度会有很大提高。传统的课堂教学是教师讲学生听,学生充当消极听众,没有机会普遍地、经常地作出积极反应。通过多媒体或以语音输出等形式提供给学生中文或英文的各种新闻、演讲、会议资料等录音或广播,让他们利用形象记忆、逻辑记忆、连锁记忆等方法,用原语和目的语依次复述。这一教学过程使学生的注意力更加专注,能够逐渐训练学生一心多用及边听、边记的能力,同时也节省了教师在黑板上书写而浪费的时间。 针对口译中的笔记训练,教师通过相应软件将笔记记录的原则,一些重要的记录手段与技术,以及熟悉的常用符号和缩写等输入课件。训练中,教师可以放光盘,让学生边听边记把内容译出,然后再将口译内容的转录下来进行对比评析,从而优化笔记技巧。通过多媒体设备进行教学,能够给学生提供更多的信息,增加训练的内容,巩固所学的知识,比起教师只利用黑板粉笔授课的效率要高得多。 3. 加强跨文化意识 跨文化意识的有无或程度强弱将直接影响译员的口译质量。同时,它也可以作为衡量一个外语学习者是否适合从事口译工作,能否成为一名优秀口译者的重要准绳。因此,译员跨文化意识的培养就成了口译教学中不可或缺的重要部分。传统口译教学以“教科书为中心”,其模式单一而又呆板,传递的信息数量和速度有限,根本不能满足这项教学项目的需要。 现在通过多媒体手段培养学生的跨文化意识,可利用录像、光盘和教师自行设计的课件来提高学生对两种语

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档