- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语法隐喻视角下的形容词化类型及其功能分析——以中医英语语篇为例的中期报告
摘要:
本文基于语法隐喻理论,以中医英语语篇为研究对象,分析了其中的形容词化类型及其功能。研究结果表明,中医英语语篇中的形容词化类型主要包括特定词汇的形容词化、构词法的形容词化和名称的形容词化三种类型。通过对这三种类型的功能分析,可以发现,形容词化在中医英语语篇中不仅能够有效传达具体的信息,还能够舒缓语言的紧张氛围,增强语篇的情感色彩,提高语言的艺术感染力。
关键词:语法隐喻;形容词化;中医英语语篇;功能
Introduction
隐喻理论认为,语言是一种比喻工具,使用语言是为了将我们的思维层面传递给听者,而隐喻是传达此类信息的主要工具。形容词化作为语言的一种形式,不仅可以传达基本的信息,还可以通过语言形式传递句子的语言和情感含义。因此,本文旨在通过研究中医英语语篇中的形容词化类型及其功能,探讨形容词化在语言中的重要性和特殊性。
I.形容词化的类型及其特点
形容词化是指将一个名词或动词转换为形容词的过程,可以通过特定的词汇、构词法或名称来实现。其中,特定词汇的形容词化是指将一个名词转化为形容词,例如“头痛”可以变为“头痛的病症”。构词法的形容词化是指通过在名词前加上一个特定的构词法来将其转化为形容词,例如“化学”可以变为“化学的疗法”。名称的形容词化是指将某种名称转化为形容词,在中医英语语篇中常见于药材的名称被用来形容药物的特点,例如“龙眼”可以变为“龙眼瑞香”。
II.形容词化在中医英语语篇中的功能
1.传达具体信息
中医英语语篇常常描述一些特定的疾病和症状,因此需要使用形容词化来传达具体信息。例如,“肝胆湿热”可以通过形容词化的方式更好地描述病人的疾病症状。
2.舒缓紧张氛围
中医疗法通常需要患者静心养神,形容词化的语言形式可以让语言表达更为温和,舒缓紧张的疗效。例如,“舒筋活血”的词汇形式可以使患者更好地接受治疗。
3.增强情感色彩
中医英语语篇中通过形容词化来增强情感色彩,例如,通过“清热解毒”的词语可以表达出医生对患者愿望的祈求和关切。
4.提高语言的艺术感染力
形容词化的语言形式在中医英语语篇中可以增强语言的艺术感染力,表现出医生对患者以及疗法的理解和感悟。例如,“补肾养气”的词汇可以支持医生表达出对于中药疗法的独到见解。
结论
形容词化在中医英语语篇中具有重要的功能,既可以传达具体的信息,又可以舒缓紧张氛围,增强情感色彩,提高语言的艺术感染力。因此,在中医英语语篇的研究过程中,研究者应当注意形容词化的类型及其功能,以便更好地理解和分析中医英语语篇的语言特点和表达方式。
您可能关注的文档
- 小干扰RNA沉默ARNT基因对人结肠癌HT29细胞生物学特性的影响的中期报告.docx
- 论美剧字幕翻译中文化语境的重要性——以《六人行》为例的中期报告.docx
- 中职生思想品德的自主建构研究的中期报告.docx
- 基于蜂巢组织的多层接结机织物的制备与性能分析的中期报告.docx
- 北京旧城传统牌楼研究的中期报告.docx
- 平面酞菁弱取向外延薄膜的KPFM研究的中期报告.docx
- 小半径弯道沥青路面材料与结构研究的中期报告.docx
- miR-142-3p对小鼠乳腺发育和泌乳重要功能基因Prlr的表达调控的中期报告.docx
- 市场资源开发利用策略研究的中期报告.docx
- 典型浓香型烤烟主要次生代谢物质及其与品质关系研究的中期报告.docx
原创力文档


文档评论(0)